Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
laudate omnes gentes
praise ye all the people
Senast uppdaterad: 2024-04-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et in nomine eius gentes sperabun
и на имя Его будут уповать народы.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
laudate omnes gentes laudate dominum
Слава Господу, все народы
Senast uppdaterad: 2020-05-31
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
et iterum dicit laetamini gentes cum plebe eiu
И еще сказано: возвеселитесь, язычники, с народомЕго.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
et in omnes gentes primum oportet praedicari evangeliu
И во всех народах прежде должно быть проповедано Евангелие.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
non in passione desiderii sicut et gentes quae ignorant deu
а не в страсти похотения, как и язычники, не знающие Бога;
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
et ego non delebo gentes quas dimisit iosue et mortuus es
и Я не стану уже изгонять от них ни одного из тех народов, которых оставил Иисус, когда умирал, –
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
nomen enim dei per vos blasphematur inter gentes sicut scriptum es
Ибо ради вас, как написано, имя Божие хулится у язычников.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
et ambulabunt gentes in lumine tuo et reges in splendore ortus tu
И придут народы к свету твоему, и цари – к восходящему над тобою сиянию.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
et iterum laudate omnes gentes dominum et magnificate eum omnes popul
И еще: хвалите Господа, все язычники, и прославляйте Его, все народы.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
esse gentes coheredes et concorporales et conparticipes promissionis in christo iesu per evangeliu
чтобы и язычникам быть сонаследниками, составляющими одно тело, и сопричастниками обетования Его во Христе Иисусе посредством благовествования,
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
a voce captivitatis babylonis commota est terra et clamor inter gentes auditus es
От шума взятия Вавилона потрясется земля, и вопль будет слышен между народами.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
et dixit mihi aquas quas vidisti ubi meretrix sedet populi sunt et gentes et lingua
И говорит мне: воды, которые ты видел, где сидит блудница, суть люди и народы, и племена и языки.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
ad dexteram enim et ad levam penetrabis et semen tuum gentes hereditabit et civitates desertas inhabitabi
ибо ты распространишься направо и налево, и потомство твое завладеет народами и населит опустошенные города.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
accedite gentes et audite et populi adtendite audiat terra et plenitudo eius orbis et omne germen eiu
Приступите, народы, слушайте и внимайте, племена! да слышит земля и все, что наполняет ее, вселенная и все рождающееся в ней!
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
audientes autem gentes gavisae sunt et glorificabant verbum domini et crediderunt quotquot erant praeordinati ad vitam aeterna
Язычники, слыша это, радовались и прославляли словоГосподне, и уверовали все, которые были предуставлены к вечной жизни.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
gentes aliquae galliae transalpine, locis superioribus occupatis, itinere exercitum caesaris prohibere conantur.
некоторые страны Трансальпийская Галлии
Senast uppdaterad: 2015-03-22
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Referens:
ecce constitui te hodie super gentes et super regna ut evellas et destruas et disperdas et dissipes et aedifices et plante
Смотри, Я поставил тебя в сей день над народами и царствами, чтобы искоренять и разорять, губить и разрушать, созидать и насаждать.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
et servient ei omnes gentes et filio eius et filio filii eius donec veniat tempus terrae eius et ipsius et servient ei gentes multae et reges magn
И все народы будут служить ему и сыну его и сыну сына его, доколе не придет время и его земле и ему самому; и будут служить ему народы многие и цари великие.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens: