Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
vos secundum carnem iudicatis ego non iudico quemqua
Вы судите по плоти; Я не сужу никого.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
numquid deum quispiam docebit scientiam qui excelsos iudica
Но Бога ли учить мудрости, когда Он судит и горних?
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
res vidisti domine iniquitatem adversum me iudica iudicium meu
Ты видишь, Господи, обиду мою; рассуди дело мое.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ego autem non quaero gloriam meam est qui quaerit et iudica
Впрочем Я не ищу Моей славы: есть Ищущий и Судящий.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
aperi os tuum decerne quod iustum est et iudica inopem et paupere
Открывай уста твои для правосудия и для дела бедного и нищего.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
non est bonum damnum inferre iusto nec percutere principem qui recta iudica
Нехорошо и обвинять правого, и бить вельмож за правду.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
quis mihi tribuat auditorem ut desiderium meum omnipotens audiat et librum scribat ipse qui iudica
О, если бы кто выслушал меня! Вот мое желание, чтобы Вседержитель отвечал мне, и чтобы защитник мой составил запись.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et si iudico ego iudicium meum verum est quia solus non sum sed ego et qui me misit pate
А если и сужу Я, то суд Мой истинен, потому что Я не один, но Я и Отец, пославший Меня.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
si enim veritas dei in meo mendacio abundavit in gloriam ipsius quid adhuc et ego tamquam peccator iudico
Ибо, если верность Божия возвышается моею неверностьюк славе Божией, за что еще меня же судить,как грешника?
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dicit ei de ore tuo te iudico serve nequam sciebas quod ego austeris homo sum tollens quod non posui et metens quod non seminav
Господин сказал ему: твоими устами буду судить тебя, лукавый раб! ты знал, что я человек жестокий, беру, чего не клал, и жну, чего не сеял;
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
non possum ego a me ipso facere quicquam sicut audio iudico et iudicium meum iustum est quia non quaero voluntatem meam sed voluntatem eius qui misit m
Я ничего не могу творить Сам от Себя. Как слышу, так и сужу, и суд Мой праведен; ибо не ищу Моей воли, но воли пославшего Меня Отца.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
sciens autem paulus quia una pars esset sadducaeorum et altera pharisaeorum exclamavit in concilio viri fratres ego pharisaeus sum filius pharisaeorum de spe et resurrectione mortuorum ego iudico
Узнав же Павел, что тут одна часть саддукеев, а другая фарисеев, возгласил в синедрионе: мужи братия! я фарисей, сын фарисея; за чаяние воскресения мертвых меня судят.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et dixit dominus ad samuhel ne respicias vultum eius neque altitudinem staturae eius quoniam abieci eum nec iuxta intuitum hominis iudico homo enim videt ea quae parent dominus autem intuetur co
Но Господь сказал Самуилу: не смотри на вид его и на высоту роста его; Я отринул его; Я смотрю не так , как смотрит человек; ибо человек смотрит на лице, а Господь смотрит на сердце.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Vissa mänskliga översättningar med låg relevans har dolts.
Visa resultat med låg relevans.