Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
et clamavit dicens iesu fili david miserere me
i povika govoreæi: isuse, sine davidov! pomiluj me.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
haec cum dixisset voce magna clamavit lazare veni fora
i ovo rekavi zovnu glasno: lazare! izidji napolje.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et clamavit ad dominum postulans auxilium contra madianita
a kad povikae sinovi izrailjevi ka gospodu od madijana,
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ipse autem tenens manum eius clamavit dicens puella surg
a on izagnavi sve uze je za ruku, i zovnu govoreæi: devojko! ustani!
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
clamavit autem paulus magna voce dicens nihil feceris tibi mali universi enim hic sumu
a pavle povika zdravo govoreæi: ne èini sebi zlo nikakvo, jer smo mi svi ovde.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et audivi vocem viri inter ulai et clamavit et ait gabrihel fac intellegere istum visione
i èuh glas èoveèiji nasred ulaja, koji povika i reèe: gavrilo kai ovome utvaru.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
clamavit autem moses ad dominum dicens quid faciam populo huic adhuc pauxillum et lapidabunt m
a mojsije zavapi ka gospodu govoreæi: ta æu èiniti s ovim narodom? jo malo pa æe me zasuti kamenjem.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et clamavit voce magna quemadmodum cum leo rugit et cum clamasset locuta sunt septem tonitrua voces sua
i povika glasom velikim, kao lav kad rièe; i kad on povika, govorae sedam gromova glasove svoje.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
clamavit esebon et eleale usque iasa audita est vox eorum super hoc expediti moab ululabunt anima eius ululabit sib
i vikaæe esevon i eleala, do jase èuæe im se glas; i vojnici æe moavski vikati, dua æe se u svakom uzmuèiti.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et circa horam nonam clamavit iesus voce magna dicens heli heli lema sabacthani hoc est deus meus deus meus ut quid dereliquisti m
a oko devetog sata povika isus glasno govoreæi: ili! ili! lama savahtani? to jest: boe moj! boe moj! zato si me ostavio?
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et ecce mulier chananea a finibus illis egressa clamavit dicens ei miserere mei domine fili david filia mea male a daemonio vexatu
i gle, ena hananejka izadje iz onih krajeva, i povika k njemu govoreæi: pomiluj me gospode sine davidov! moju kæer vrlo muèi djavo.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
clamavit david ad populum et ad abner filium ner dicens nonne respondebis abner et respondens abner ait quis es tu qui clamas et inquietas rege
i stade david vikati narod i avenira sina nirovog govoreæi: to se ne odaziva, avenire? a avenir se odazva i reèe: koji si ti to vièe cara?
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
at ille clamavit ad dominum qui ostendit ei lignum quod cum misisset in aquas in dulcedinem versae sunt ibi constituit ei praecepta atque iudicia et ibi temptavit eu
i mojsije zavapi ka gospodu, a gospod mu pokaza drvo, te ga metnu u vodu, i voda posta slatka. onde mu dade uredbu i zakon, i onde ga okua.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
educes utrumque ad portam civitatis illius et lapidibus obruentur puella quia non clamavit cum esset in civitate vir quia humiliavit uxorem proximi sui et auferes malum de medio tu
izvedite ih oboje na vrata onog mesta, i zaspite ih kamenjem da poginu, devojku to nije vikala u mestu, a èoveka to je osramotio enu blinjeg svog. tako izvadi zlo iz sebe.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et alius angelus de altari qui habet potestatem supra ignem et clamavit voce magna qui habebat falcem acutam dicens mitte falcem tuam acutam et vindemia botros vineae terrae quoniam maturae sunt uvae eiu
i drugi andjeo izidje iz oltara, koji imae oblast nad ognjem, i povika s velikom vikom onome koji imae srp otri, govoreæi: zamahni srpom svojim otrim, i odrei grodje vinograda zemaljskog; jer veæ sazree zrna njegova.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
cumque rex transiret clamavit ad regem et ait servus tuus egressus est ad proeliandum comminus cumque fugisset vir unus adduxit eum quidam ad me et ait custodi virum istum qui si lapsus fuerit erit anima tua pro anima eius aut talentum argenti adpende
a kad car prolaae, on viknu cara i reèe: tvoj sluga bee izaao u boj, a jedan doavi dovede mi èoveka i reèe: Èuvaj ovog èoveka; ako li ga nestane, biæe tvoja dua za njegovu duu, ili æe platiti talanat srebra.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: