Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
et ipse redimet israhel ex omnibus iniquitatibus eiu
i koji prolaze neæe reæi: "blagoslov gospodnji na vama! blagosiljamo vas imenom gospodnjim."
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
ab omnibus iniquitatibus meis erue me obprobrium insipienti dedisti m
gospode! pred tobom su sve elje moje, i uzdisanje moje nije od tebe sakriveno.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
qui propitiatur omnibus iniquitatibus tuis qui sanat omnes infirmitates tua
jer prodjoe kao dim dani moji, kosti moje kao topionica ogoree.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
quia propitius ero iniquitatibus eorum et peccatorum illorum iam non memorabo
jer æu biti milostiv nepravdama njihovim, i grehe njihove i bezakonja njihova neæu vie spominjati.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
corrupti sunt et abominabiles facti sunt in iniquitatibus non est qui faciat bonu
nepravdu izmilja jezik tvoj; on je u tebe kao britva naotrena, lukavi!
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ut deficientibus pane et aqua corruat unusquisque ad fratrem suum et contabescant in iniquitatibus sui
jer æe im nestati hleba i vode da æe se èuditi medju sobom i sasuiæe se od bezakonja svog.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
saepe liberavit eos ipsi autem exacerbaverunt eum in consilio suo et humiliati sunt in iniquitatibus sui
i izvede narod svoj u radosti, izbrane svoje u veselju.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
considerans enim et avertens se ab omnibus iniquitatibus suis quas operatus est vita vivet et non morietu
jer uzevi na um vrati se od svih bezakonja svojih koja uèini; doista æe iveti, i neæe poginuti.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
tu autem fili hominis ostende domui israhel templum et confundantur ab iniquitatibus suis et metiantur fabrica
ti, sine èoveèji, pokai domu izrailjevom ovaj dom, neka se postide bezakonja svog, i neka izmere sve.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
haec dicit dominus deus in die qua mundavero vos ex omnibus iniquitatibus vestris et habitari fecero urbes et instauravero ruinos
ovako veli gospod gospod: kad vas oèistim od svih bezakonja vaih, naseliæu gradove, i pustoline æe se opet sagraditi.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et emundabo illos ab omni iniquitate sua in qua peccaverunt mihi et propitius ero cunctis iniquitatibus eorum in quibus deliquerunt mihi et spreverunt m
i oèistiæu ih od svakog bezakonja njihova kojim mi sagreie, i oprostiæu im sva bezakonja njihova, kojima mi sagreie i kojima se odmetnue od mene.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
coronas habebitis in capitibus vestris et calciamenta in pedibus non plangetis neque flebitis sed tabescetis in iniquitatibus vestris et unusquisque gemet ad fratrem suu
i kape æe vam biti na glavama i obuæa na nogama; neæete tuiti ni plakati, nego æete sa bezakonja svojih èileti i uzdisaæete jedan s drugim.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et propitiaberis populo tuo qui peccavit tibi et omnibus iniquitatibus eorum quibus praevaricati sunt in te et dabis misericordiam coram eis qui eos captivos habuerint ut misereantur ei
i oprosti narodu svom ta ti budu zgreili, i sve prestupe kojima ti budu prestupili, i umilostivi im one koji ih zarobe da se smiluju na njih.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
haec dicit dominus quis est hic liber repudii matris vestrae quo dimisi eam aut quis est creditor meus cui vendidi vos ecce in iniquitatibus vestris venditi estis et in sceleribus vestris dimisi matrem vestra
ovako veli gospod: gde je raspusna knjiga matere vae kojom je pustih? ili koji je izmedju rukodavalaca mojih kome vas prodadoh? gle, za bezakonja svoja prodadoste se i za vae prestupe bi putena mati vaa.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
a diebus patrum nostrorum sed et nos ipsi peccavimus granditer usque ad diem hanc et in iniquitatibus nostris traditi sumus ipsi et reges nostri et sacerdotes nostri in manum regum terrarum in gladium in captivitatem in rapinam et in confusionem vultus sicut et die ha
od vremena otaca svojih do danas pod krivicom smo velikom, i za bezakonja svoja bismo predani mi i carevi nai i svetenici nai u ruke carevima zemaljskim pod maè, u ropstvo, u grabe i u sramotu, kao to se vidi danas.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: