You searched for: ipse venit (Latin - Serbiska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Latin

Serbian

Info

Latin

ipse venit

Serbian

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Latin

Serbiska

Info

Latin

post venit plumia

Serbiska

После функције Бенито

Senast uppdaterad: 2021-07-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

optimum est alius nondum venit

Serbiska

Senast uppdaterad: 2023-05-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

et cum inde transisset venit in synagogam eoru

Serbiska

i otišavši odande dodje u zbornicu njihovu.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

metella cum parvis filiis ad tabernam venit

Serbiska

Песник свира нову лиру и поздравља Тулију

Senast uppdaterad: 2021-10-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

at ubi venit fides iam non sumus sub pedagog

Serbiska

a kad dodje vera, veæ nismo pod èuvarom.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

ab aquilone aurum venit et ad deum formidolosa laudati

Serbiska

sa severa dolazi kao zlato; ali je u bogu strašnija slava.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

at illa venit et adoravit eum dicens domine adiuva m

Serbiska

a ona pristupivši pokloni mu se govoreæi: gospode pomozi mi!

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

cui respondit moses venit ad me populus quaerens sententiam de

Serbiska

a mojsije reèe tastu svom: jer dolazi narod k meni da pita boga.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

iustus prior est accusator sui venit amicus eius et investigavit eu

Serbiska

pravedan se èini ko je prvi u svojoj raspri, ali kad dodje bližnji njegov, ispituje se.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

benedictum quod venit regnum patris nostri david osanna in excelsi

Serbiska

blagosloveno carstvo oca našeg davida koji ide u ime gospodnje! osana na visini!

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

frustra enim venit et pergit ad tenebras et oblivione delebitur nomen eiu

Serbiska

jer uzalud dodje i u tamu otide i ime mu je tamom pokriveno;

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

et surrexit et venit in samariam cumque venisset ad camaram pastorum in vi

Serbiska

potom se podiže i podje da ide u samariju; i kad beše kod kolibe pastirske na putu,

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

mense quinto septima die mensis ipse est annus nonusdecimus regis babylonis venit nabuzardan princeps exercitus servus regis babylonis hierusale

Serbiska

a sedmog dana petog meseca godine devetnaeste carovanja navuhodonosora, cara vavilonskog dodje u jerusalim nevuzardan zapovednik stražarski, sluga cara vavilonskog.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

et iudicium venit ad terram campestrem super helon et super iaesa et super mefat

Serbiska

jer sud dodje na zemlju ravnu, na olon i na jasu i mifat,

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

boez vero genuit obed qui et ipse genuit isa

Serbiska

a voz rodi ovida; a ovid rodi jeseja;

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

arfaxad autem genuit sala qui et ipse genuit hebe

Serbiska

a arfaksad rodi salu, a sala rodi evera.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

diligit enim gentem nostram et synagogam ipse aedificavit nobi

Serbiska

jer ljubi narod naš, i naèini nam zbornicu.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

abiit autem etiam ipse in ramatha et venit usque ad cisternam magnam quae est in soccho et interrogavit et dixit in quo loco sunt samuhel et david dictumque est ei ecce in nahioth sunt in ram

Serbiska

tada sam podje u ramu, i kad dodje na veliki studenac koji je u sokotu, zapita govoreæi: gde je samuilo i david? i rekoše mu: eno ih u najotu u rami.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

et ait ad puerum quis est ille homo qui venit per agrum in occursum nobis dixit ei ipse est dominus meus at illa tollens cito pallium operuit s

Serbiska

i reèe sluzi: ko je onaj èovek što ide preko polja pred nas? a sluga reèe: ono je gospodar moj. i ona uze pokrivalo i pokri lice.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

david autem fugiens salvatus est et venit ad samuhel in ramatha et nuntiavit ei omnia quae fecerat sibi saul et abierunt ipse et samuhel et morati sunt in nahiot

Serbiska

tako david pobeže i izbavi se, i dodje k samuilu u ramu, i pripovedi mu sve što mu je uèinio saul. i otidoše on i samuilo, i ostaše u najotu.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
7,763,805,551 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK