Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
vena vitae os iusti et os impiorum operiet iniquitate
pramen života jsou ústa spravedlivého, ale ústa bezbožných přikrývají ukrutnost.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
protexisti me a conventu malignantium a multitudine operantium iniquitate
abych tě v svatyni tvé spatřoval, a viděl sílu tvou a slávu tvou,
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
amplius lava me ab iniquitate mea et a peccato meo munda m
zavolal nebes s hůry i země, aby soudil lid svůj, řka:
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
benedictio super caput iusti os autem impiorum operit iniquitate
požehnání jest nad hlavou spravedlivého, ale ústa bezbožných přikrývají ukrutnost.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
custodi me a laqueo quem statuerunt mihi et ab scandalis operantium iniquitate
nedávej, hospodine, bezbožnému, čehož žádostiv jest, ani předsevzetí zlého vykonati jemu dopouštěj, aby se nepovýšil. sélah.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
quanto magis abominabilis et inutilis homo qui bibit quasi aquas iniquitate
nadto ohavný a neužitečný člověk, kterýž pije nepravost jako vodu.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
haec passus sum absque iniquitate manus meae cum haberem mundas ad deum prece
Ó země, nepřikrývej krve mé, a nechť nemá místa volání mé.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et venerit sion redemptor et eis qui redeunt ab iniquitate in iacob dicit dominu
neboť přijde k sionu vykupitel, a k těm, kteříž se odvracují od přestoupení v jákobovi, praví hospodin.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
sed unusquisque in iniquitate sua morietur omnis homo qui comederit uvam acerbam obstupescent dentes eiu
nýbrž raději: jeden každý pro nepravost svou umře. každého člověka, kterýž by jedl hrozen trpký, laskominy míti budou zubové jeho.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
quoniam defecit qui praevalebat consummatus est inlusor et succisi sunt omnes qui vigilabant super iniquitate
kdyžto přestane ukrutník, a zahyne posměvač, a všickni, kteříž jsou pilni marnosti, vypléněni budou,
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
nolite iugum ducere cum infidelibus quae enim participatio iustitiae cum iniquitate aut quae societas luci ad tenebra
a netáhněte jha s nevěřícími. nebo jaký jest spolek spravedlnosti s nepravostí? a jaké obcování světla s temnostmi?
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
in quibus divites eius repleti sunt iniquitate et habitantes in ea loquebantur mendacium et lingua eorum fraudulenta in ore eoru
bohatí jeho plní jsou nátisku, a obyvatelé jeho mluví lež, a jazyk jejich lstivý jest v ústech jejich.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
qui dedit semet ipsum pro nobis ut nos redimeret ab omni iniquitate et mundaret sibi populum acceptabilem sectatorem bonorum operu
kterýž dal sebe samého za nás, aby nás vykoupil od všeliké nepravosti, a očistil sobě samému lid zvláštní, horlivě následovný dobrých skutků.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
deus meus fortis meus sperabo in eum scutum meum et cornu salutis meae elevator meus et refugium meum salvator meus de iniquitate liberabis m
bůh skála má, doufati budu v něho; štít můj a roh spasení mého, vyvýšení mé a útočiště mé, spasitel můj, kterýž od násilí vysvobozuje mne.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
*quoniam ecce inimici tui domine; quoniam ecce inimici tui peribunt et dispergentur omnes qui operantur iniquitate
nepřihodí se tobě nic zlého, aniž se přiblíží jaká rána k stánku tvému.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
si autem tu adnuntiaveris impio et ille non fuerit conversus ab impietate sua et via sua impia ipse quidem in iniquitate sua morietur tu autem animam tuam liberast
paklibys ty napomenul bezbožného, a neodvrátil by se od bezbožnosti své, a od cesty své bezbožné, onť pro nepravost svou umře, ale ty duši svou vysvobodíš.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et post omnia quae venerunt super nos in operibus nostris pessimis et in delicto nostro magno quia tu deus noster liberasti nos de iniquitate nostra et dedisti nobis salutem sicut est hodi
po všech pak těch věcech, kteréž na nás přišly pro zlé skutky naše, a pro veliké naše provinění, poněvadž ty, bože náš, netrestal jsi nás podlé nepravostí našich, a dal jsi nám vysvobození takové,
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et dixit ad me certe vidisti fili hominis numquid leve est hoc domui iuda ut facerent abominationes istas quas fecerunt hic quia replentes terram iniquitate conversi sunt ad inritandum me et ecce adplicant ramum ad nares sua
i řekl mi: viděl-lis, synu člověčí? zdali lehká věc jest domu judovu, aby činili ohavnosti tyto, kteréž činí zde? nebo naplnivše zemi nátiskem,obrátili se, aby mne popouzeli, a aj, přičinějí ratolest vinnou k nosům svým.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: