You searched for: percutiet (Latin - Tjeckiska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Latin

Czech

Info

Latin

percutiet

Czech

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Latin

Tjeckiska

Info

Latin

quia ipse cepit et sanabit nos percutiet et curabit no

Tjeckiska

obživí nás po dvou dnech, dne třetího vzkřísí nás, a budeme živi před oblíčejem jeho,

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

ecce dominus possidebit eam et percutiet in mari fortitudinem eius et haec igni devorabitu

Tjeckiska

aj, pán vyžene jej, a vrazí do moře sílu jeho, i on od ohně sežrán bude.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

quia ecce dominus mandabit et percutiet domum maiorem ruinis et domum minorem scissionibu

Tjeckiska

zdaliž koni běžeti mohou po skále? zdaliž ji kdo orati může voly? nebo jste proměnili soud v jed, a ovoce spravedlnosti v pelynek,

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

et percutiet dominus aegyptum plaga et sanabit eam et revertentur ad dominum et placabitur eis et sanabit eo

Tjeckiska

a tak bíti bude hospodin egypt, aby zbije, uzdravil jej; nebo obrátí se k hospodinu, a on je vyslyší a uzdraví.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

et erit in die illa percutiet dominus ab alveo fluminis usque ad torrentem aegypti et vos congregabimini unus et unus filii israhe

Tjeckiska

i stane se v ten den, když pomstu uvoditi bude hospodin od toku řeky až do potoka egyptského, že vy, synové izraelští, po jednom sebráni budete.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

non esurient neque sitient et non percutiet eos aestus et sol quia miserator eorum reget eos et ad fontes aquarum portabit eo

Tjeckiska

nebudou lačněti ani žízniti, nebude na ně bíti horko ani slunce; nebo slitovník jejich zprovodí je, a podlé pramenů vod povede je.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

sed iudicabit in iustitia pauperes et arguet in aequitate pro mansuetis terrae et percutiet terram virga oris sui et spiritu labiorum suorum interficiet impiu

Tjeckiska

ale souditi bude chudé podlé spravedlnosti, a v pravosti trestati tiché v zemi. bíti zajisté bude zemi holí úst svých, a duchem rtů svých zabije bezbožného.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

videbo eum sed non modo intuebor illum sed non prope orietur stella ex iacob et consurget virga de israhel et percutiet duces moab vastabitque omnes filios set

Tjeckiska

uzřímť jej, ale ne nyní, pohledím na něj, ale ne z blízka. vyjdeť hvězda z jákoba, a povstane berla z izraele, kteráž poláme knížata moábská, a zkazí všecky syny set.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

haec dicit dominus exercituum deus israhel ad ahab filium culia et ad sedeciam filium maasiae qui prophetant vobis in nomine meo mendaciter ecce ego tradam eos in manu nabuchodonosor regis babylonis et percutiet eos in oculis vestri

Tjeckiska

takto praví hospodin zástupů, bůh izraelský, o achabovi synu kolaiášovu, a o sedechiášovi synu maaseiášovu, kteříž prorokují vám ve jménu mém lež: aj, já vydám je v ruku nabuchodonozora krále babylonského, aby je zbil před očima vašima.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

quia haec dicit dominus ecce ego dabo te in pavorem te et omnes amicos tuos et corruent gladio inimicorum suorum et oculi tui videbunt et omnem iudam dabo in manu regis babylonis et traducet eos in babylonem et percutiet eos gladi

Tjeckiska

nebo takto praví hospodin: aj, já pustím na tebe strach, na tebe i na všecky přátely tvé, kteříž padnou od meče nepřátel svých, načež oči tvé hleděti budou, když všecken lid judský vydám v ruku krále babylonského, kterýž zavede je do babylona, a mečem je pobije.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

et post haec ait dominus dabo sedeciam regem iuda et servos eius et populum eius et qui derelicti sunt in civitate hac a peste et gladio et fame in manu nabuchodonosor regis babylonis et in manu inimicorum eorum et in manu quaerentium animam eorum et percutiet eos in ore gladii et non movebitur neque parcet nec miserebitu

Tjeckiska

potom pak (dí hospodin), dám sedechiáše krále judského a služebníky jeho i lid, totiž ty, kteříž pozůstanou v městě tomto po moru, po meči a po hladu, v ruku nabuchodonozora krále babylonského, a v ruku nepřátel jejich, a tak v ruku hledajících bezživotí jejich. kterýžto je zbije ostrostí meče, neodpustí jim, aniž jich šanovati bude, aniž se smiluje.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,761,324,948 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK