Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
miseruntque in cisternam quae non habebat aqua
a pochopivše, uvrhli jej do čisterny. Čisterna pak ta byla prázdná, v níž nebylo vody.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et sorore virgine quae non est nupta vir
též při sestře své, panně sobě nejbližší, kteráž neměla muže, při té poškvrní se.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
gentem procacissimam quae non deferat seni nec misereatur parvul
národ nestydatý, kterýž ani starce nebude šanovati, a nad dítětem se neslituje.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
quae non exaudiet vocem incantantium et venefici incantantis sapiente
vyvyšiž se nad nebesa, ó bože, a nade všecku zemi sláva tvá.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
pavit enim sterilem et quae non parit et viduae bene non feci
připojuje mu neplodnou, kteráž nerodí, a vdově dobře nečiní.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
praevaricatores autem quasi spinae evellentur universi quae non tolluntur manibu
bezbožní pak všickni vypléněni budou jako trní, kteréž rukou bráno nebývá.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
quoniam raptus est in paradisum et audivit arcana verba quae non licet homini loqu
Že jest byl vtržen do ráje, a slyšel nevypravitelná slova, kterýchž nesluší člověku mluviti.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
infernus et os vulvae et terra quae non satiatur aqua ignis vero numquam dicit suffici
peklo a život neplodné, země též nebývá nasycena vodou, a oheň neříká: dosti.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
hoc erit peccatum aegypti et hoc peccatum omnium gentium quae non ascenderint ad celebrandam festivitatem tabernaculoru
tať bude pokuta pro hřích egyptských a pokuta pro hřích všech národů, kteříž by nechodili k slavení slavnosti stánků.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et si contigerit ut inveniat eam amen dico vobis quia gaudebit super eam magis quam super nonaginta novem quae non erraverun
a nahodí-liť mu se nalézti ji, amen pravím vám, že se radovati bude nad ní více, než nad devadesáti devíti nepobloudilými.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et alias oves habeo quae non sunt ex hoc ovili et illas oportet me adducere et vocem meam audient et fiet unum ovile unus pasto
a mámť i jiné ovce, kteréž nejsou z tohoto ovčince. i tyť musím přivésti, a hlas můj slyšeti budou. a budeť jeden ovčinec a jeden pastýř.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et erunt reliquiae iacob in medio populorum multorum quasi ros a domino et quasi stillae super herbam quae non expectat virum et non praestolatur filios hominu
a protož ostatkové jákobovi u prostřed národů mnohých budou jako rosa od hospodina, jako tiší dešťové skrápějící bylinu, jichž neočekává od žádného, aniž čeká od synů lidských.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
respondebitque mihi cras iustitia mea quando placiti tempus advenerit coram te et omnia quae non fuerint varia et maculosa et furva tam in ovibus quam in capris furti me arguen
a osvědčena potom bude spravedlnost má před tebou, když přijde na mzdu mou: cožkoli nebude peřestého, neb strakatého mezi kozami, a načernalého mezi ovcemi, za krádež bude mi to počteno.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
abundantes et uberes urbes ingredietur et faciet quae non fecerunt patres eius et patres patrum eius rapinas et praedam et divitias eorum dissipabit et contra firmissimas cogitationes iniet et hoc usque ad tempu
bezpečně také i do nejúrodnějších míst té krajiny vpadne, a činiti bude to, čehož nečinili otcové jeho, ani otcové otců jeho; loupež a kořisti a zboží jim rozdělí, ano i proti pevnostem chytrosti své vymýšleti bude, a to do času.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
evoluto autem tempore per ordinem instabat dies quo hester filia abiahil fratris mardochei quam sibi adoptaverat in filiam intrare deberet ad regem quae non quaesivit muliebrem cultum sed quaecumque voluit aegaeus eunuchus custos virginum haec ei ad ornatum dedit erat enim formonsa valde et incredibili pulchritudine omnium oculis gratiosa et amabilis videbatu
tedy když přišel čas jistý estery, dcery abichaile, strýce mardocheova, kterouž byl vzal sobě za dceru, aby vešla k králi, nežádala ničeho, než což řekl hegai komorník královský, strážce žen. i líbila se ester všechněm, kteříž ji viděli.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Vissa mänskliga översättningar med låg relevans har dolts.
Visa resultat med låg relevans.