Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
ecce domine tu cognovisti omnia novissima et antiqua tu formasti me et posuisti super me manum tua
und singen auf den wegen des herrn, daß die ehre des herrn groß sei.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
qui cum audissent unianimiter levaverunt vocem ad deum et dixerunt domine tu qui fecisti caelum et terram et mare et omnia quae in eis sun
da sie das hörten, hoben sie ihre stimme auf einmütig zu gott und sprachen: herr, der du bist der gott, der himmel und erde und das meer und alles, was darinnen ist, gemacht hat;
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dicit ei tertio simon iohannis amas me contristatus est petrus quia dixit ei tertio amas me et dicit ei domine tu omnia scis tu scis quia amo te dicit ei pasce oves mea
spricht er zum drittenmal zu ihm: simon jona, hast du mich lieb? petrus ward traurig, daß er zum drittenmal zu ihm sagte: hast du mich lieb? und sprach zu ihm: herr, du weißt alle dinge, du weißt, daß ich dich liebhabe. spricht jesus zu ihm: weide meine schafe!
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
adnuntiavi iustitiam in ecclesia magna ecce labia mea non prohibebo domine tu scist
wende deine plage von mir; denn ich bin verschmachtet von der strafe deiner hand.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
cum ergo prandissent dicit simoni petro iesus simon iohannis diligis me plus his dicit ei etiam domine tu scis quia amo te dicit ei pasce agnos meo
da sie nun das mahl gehalten hatten, spricht jesus zu simon petrus: simon jona, hast du mich lieber, denn mich diese haben? er spricht zu ihm: ja, herr, du weißt, daß ich dich liebhabe. spricht er zu ihm: weide meine lämmer!
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dices domine tu locutus es contra locum istum ut disperderes eum ne sit qui in eo habitet ab homine usque ad pecus et ut sit perpetua solitud
und sprich: herr, du hast geredet wider diese stätte, daß du sie willst ausrotten, daß niemand darin wohne, weder mensch noch vieh, sondern daß sie ewiglich wüst sei.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: