Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
habuitque filium disan et filiam oolibam
die kinder aber anas waren: dison und oholibama, das ist die tochter anas.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
filium quoque et filiam si cornu percusserit simili sententiae subiacebi
desgleichen soll man mit ihm handeln, wenn er sohn oder tochter stößt.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
quindam habebat et filiam turpissimam
bruder und schwester;
Senast uppdaterad: 2021-04-29
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
unum filium et duas filias habet.
er hat einen sohn und zwei töchter.
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
pater diligit filium et omnia dedit in manu eiu
der vater hat den sohn lieb und hat ihm alles in seine hand gegeben.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
et noe et danihel et iob fuerint in medio eius vivo ego dicit dominus deus quia filium et filiam non liberabunt sed ipsi iustitia sua liberabunt animas sua
und noah, daniel und hiob wären darin: so wahr ich lebe, spricht der herr herr, würden sie weder söhne noch töchter, sondern allein ihre eigene seele durch ihre gerechtigkeit erretten.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
ecce concipies in utero et paries filium et vocabis nomen eius iesu
siehe, du wirst schwanger werden und einen sohn gebären, des namen sollst du jesus heißen.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
dividentur pater in filium et filius in patrem suum mater in filiam et filia in matrem socrus in nurum suam et nurus in socrum sua
es wird sein der vater wider den sohn, und der sohn wider den vater; die mutter wider die tochter, und die tochter wider die mutter; die schwiegermutter wider die schwiegertochter, und die schwiegertochter wider die schwiegermutter.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
quae concepit et peperit filium et videns eum elegantem abscondit tribus mensibu
und das weib ward schwanger und gebar einen sohn. und da sie sah, daß es ein feines kind war, verbarg sie ihn drei monate.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
ego ero ei in patrem et ipse erit mihi in filium et misericordiam meam non auferam ab eo sicut abstuli ab eo qui ante te fui
ich will sein vater sein, und er soll mein sohn sein. und ich will meine barmherzigkeit nicht von ihm wenden, wie ich sie von dem gewandt habe, der vor dir war;
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
et ad mortuum hominem non ingredientur ne polluantur nisi ad patrem et matrem et filium et filiam et fratrem et sororem quae alterum virum non habuit in quibus contaminabuntu
und sollen zu keinem toten gehen und sich verunreinigen, nur allein zu vater und mutter, sohn oder tochter, bruder oder schwester, die noch keinen mann gehabt hat; über denen mögen sie sich verunreinigen.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
peperitque maior filium et vocavit nomen eius moab ipse est pater moabitarum usque in praesentem die
und die ältere gebar einen sohn, den nannte sie moab. von dem kommen her die moabiter bis auf den heutigen tag.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
ecce virgo in utero habebit et pariet filium et vocabunt nomen eius emmanuhel quod est interpretatum nobiscum deu
"siehe, eine jungfrau wird schwanger sein und einen sohn gebären, und sie werden seinen namen immanuel heißen", das ist verdolmetscht: gott mit uns.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
propter hoc dabit dominus ipse vobis signum ecce virgo concipiet et pariet filium et vocabitis nomen eius emmanuhe
darum so wird euch der herr selbst ein zeichen geben: siehe, eine jungfrau ist schwanger und wird einen sohn gebären, den wird sie heißen immanuel.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
minor quoque peperit filium et vocavit nomen eius ammon id est filius populi mei ipse est pater ammanitarum usque hodi
und die jüngere gebar auch einen sohn, den hieß sie das kind ammi. von dem kommen die kinder ammon bis auf den heutigen tag.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
ingressusque est ad uxorem suam quae concepit et peperit filium et vocavit nomen eius beria eo quod in malis domus eius ortus esse
und er ging ein zu seinem weibe; die ward schwanger und gebar einen sohn, den hieß er beria, darum daß es in seinem hause übel zuging.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
ait autem ad illum angelus ne timeas zaccharia quoniam exaudita est deprecatio tua et uxor tua elisabeth pariet tibi filium et vocabis nomen eius iohanne
aber der engel sprach zu ihm: fürchte dich nicht, zacharias! denn dein gebet ist erhört, und dein weib elisabeth wird dir einen sohn gebären, des namen sollst du johannes heißen.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
transactoque luctu misit david et introduxit eam domum suam et facta est ei uxor peperitque ei filium et displicuit verbum hoc quod fecerat david coram domin
da sie aber ausgetrauert hatte, sandte david hin und ließ sie in sein haus holen, und sie ward sein weib und gebar ihm einen sohn. aber die tat gefiel dem herrn übel, die david tat.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
et ponet faciem suam ut veniat ad tenendum universum regnum eius et recta faciet cum eo et filiam feminarum dabit ei ut evertat illud et non stabit nec illius eri
und wird sein angesicht richten, daß er mit der macht seines ganzen königreichs komme. aber er wird sich mit ihm vertragen und wird ihm seine tochter zum weibe geben, daß er ihn verderbe; aber es wird ihm nicht geraten und wird nichts daraus werden.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
porro absalom erexerat sibi cum adhuc viveret titulum qui est in valle regis dixerat enim non habeo filium et hoc erit monumentum nominis mei vocavitque titulum nomine suo et appellatur manus absalom usque ad hanc die
absalom aber hatte sich eine säule aufgerichtet, da er noch lebte; die steht im königsgrunde. denn er sprach: ich habe keinen sohn, darum soll dies meines namens gedächtnis sein; er hieß die säule nach seinem namen, und sie heißt auch bis auf diesen tag absaloms mal.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens: