You searched for: hac re utemur (Latin - Tyska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Latin

German

Info

Latin

hac re utemur

German

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Latin

Tyska

Info

Latin

de hac re

Tyska

Über

Senast uppdaterad: 2014-08-15
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Latin

hac re prima luce nuntiata

Tyska

dieser umstand wird angekündigt,

Senast uppdaterad: 2020-09-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

homines maxime hac re bestiis praestant quod loqui possunt.

Tyska

Senast uppdaterad: 2023-05-15
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

quae noluit indicare ei populum et patriam suam mardocheus enim praeceperat ut de hac re omnino reticere

Tyska

und esther sagte ihm nicht an ihr volk und ihre freundschaft; denn mardochai hatte ihr geboten, sie sollte es nicht ansagen.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

conturbatumque est cor regis syriae pro hac re et convocatis servis suis ait quare non indicastis mihi quis proditor mei sit apud regem israhe

Tyska

da ward das herz des königs von syrien voll unmuts darüber, und er rief seine knechte und sprach zu ihnen: wollt ihr mir denn nicht ansagen: wer von den unsern hält es mit dem könig israels?

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

et respondit omnis vir iuda ad viros israhel quia propior mihi est rex cur irasceris super hac re numquid comedimus aliquid ex rege aut munera nobis data sun

Tyska

(-) da antworteten die von juda denen von israel: der könig gehört uns nahe zu; was zürnt ihr darum? meint ihr, daß wir von dem könig nahrung und geschenke empfangen haben?

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

nunc ergo si videtur regi bonum recenseat in bibliotheca regis quae est in babylone utrumnam a cyro rege iussum sit ut aedificaretur domus dei in hierusalem et voluntatem regis super hac re mittat ad no

Tyska

gefällt es nun dem könig, so lasse er suchen in dem schatzhause des königs, das zu babel ist, ob's von dem könig kores befohlen sei, das haus gottes zu jerusalem zu bauen, und sende zu uns des königs meinung darüber.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

odio amulii permoti albam longam vi ceperunt et amulium crudelissimum necaverunt. amulio interfecto numitor iterum oppidum regebat. romulus et remus autem numitore vivo novam civitatem condere cupiverunt. oppido condito de imperio et etiam de nomine certaverunt. quia deos de hac re consulere cogitaverunt, augurium fecerunt. quamquam dei romulo victoriam praebuerunt, remus id non accepit. romulus autem remo invito murum novae civitatis aedificare coepit. remus autem victoriam fratris non accepit.

Tyska

vom hass auf amulius bewegt, nahmen sie alba longa mit gewalt und töteten amulius auf grausamste weise. nachdem amulius getötet worden war, regierte numitor erneut die stadt. aber romulus und remus wollten eine neue stadt mit lebendem numitor gründen. nach der gründung der stadt stritten sie um die regierung und sogar um den namen. weil sie dachten, die götter in dieser angelegenheit zu befragen, machten sie eine vorahnung. obwohl die götter romulus den sieg anboten, akzeptierte remus ihn nicht. romulus und remus begannen gegen seinen willen mit dem bau der mauer der neuen stadt. aber remus akzeptierte den sieg seines bruders nicht.

Senast uppdaterad: 2023-01-29
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
7,762,533,726 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK