Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
et ait terra coram vobis est ubicumque tibi placuerit habit
und sprach: siehe da, mein land steht dir offen; wohne, wo dir's wohl gefällt.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
si fieri potest quod ex vobis est cum omnibus hominibus pacem habente
ist es möglich, soviel an euch ist, so habt mit allen menschen frieden.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
numquid tempus vobis est ut habitetis in domibus laqueatis et domus ista desert
aber eure zeit ist da, daß ihr in getäfelten häusern wohnt, und dies haus muß wüst stehen?
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et si benefeceritis his qui vobis benefaciunt quae vobis est gratia siquidem et peccatores hoc faciun
und wenn ihr euren wohltätern wohltut, was für dank habt ihr davon? denn die sünder tun das auch.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
vos ex deo estis filioli et vicistis eos quoniam maior est qui in vobis est quam qui in mund
kindlein, ihr seid von gott und habt jene überwunden; denn der in euch ist, ist größer, als der in der welt ist.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
si autem christus in vobis est corpus quidem mortuum est propter peccatum spiritus vero vita propter iustificatione
so nun aber christus in euch ist, so ist der leib zwar tot um der sünde willen, der geist aber ist leben um der gerechtigkeit willen.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et dixit audite ergo domus david numquid parum vobis est molestos esse hominibus quia molesti estis et deo me
da sprach er: wohlan, so höret, ihr vom hause david: ist's euch zu wenig, daß ihr die leute beleidigt, ihr müßt auch meinen gott beleidigen?
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
an nescitis quoniam membra vestra templum est spiritus sancti qui in vobis est quem habetis a deo et non estis vestr
oder wisset ihr nicht, daß euer leib ein tempel des heiligen geistes ist, welchen ihr habt von gott, und seid nicht euer selbst.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dominum autem christum sanctificate in cordibus vestris parati semper ad satisfactionem omni poscenti vos rationem de ea quae in vobis est sp
heiligt aber gott den herrn in euren herzen. seid allezeit bereit zur verantwortung jedermann, der grund fordert der hoffnung, die in euch ist,
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
vosmet ipsos temptate si estis in fide ipsi vos probate an non cognoscitis vos ipsos quia christus iesus in vobis est nisi forte reprobi esti
versuchet euch selbst, ob ihr im glauben seid; prüfet euch selbst! oder erkennet ihr euch selbst nicht, daß jesus christus in euch ist? es sei denn, daß ihr untüchtig seid.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dixit ergo eis iesus adhuc modicum lumen in vobis est ambulate dum lucem habetis ut non tenebrae vos conprehendant et qui ambulat in tenebris nescit quo vada
da sprach jesus zu ihnen: es ist das licht noch eine kleine zeit bei euch. wandelt, dieweil ihr das licht habt, daß euch die finsternis nicht überfalle. wer in der finsternis wandelt, der weiß nicht, wo er hingeht.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
nolite audire ezechiam haec enim dicit rex assyriorum facite mecum quod vobis est utile et egredimini ad me et comedet unusquisque de vinea sua et de ficu sua et bibetis aquas de cisternis vestri
gehorchet hiskia nicht! denn so spricht der könig von assyrien: nehmet an meine gnade und kommt zu mir heraus, so soll jedermann von seinem weinstock und seinem feigenbaum essen und von seinem brunnen trinken,
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Vissa mänskliga översättningar med låg relevans har dolts.
Visa resultat med låg relevans.