You searched for: vult sumere (Latin - Tyska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Latin

German

Info

Latin

vult sumere

German

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Latin

Tyska

Info

Latin

non vult

Tyska

Senast uppdaterad: 2024-04-24
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Latin

deus non vult

Tyska

gott will es

Senast uppdaterad: 2023-12-13
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Latin

cogito sumere potum alterum

Tyska

Senast uppdaterad: 2024-02-25
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Latin

quid hoc sibi vult

Tyska

what's the meaning of this

Senast uppdaterad: 2021-10-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

spiritus flat ubi vult

Tyska

wohnung, wo es

Senast uppdaterad: 2020-01-20
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

mundus vult ergo decipiatur

Tyska

jetzt müssen wir kämpfen

Senast uppdaterad: 2024-03-28
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

qui non vult, iam habet

Tyska

wer nicht will der hat schon

Senast uppdaterad: 2022-06-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

sanctus lesus deins vult

Tyska

heiliger christus, gott will

Senast uppdaterad: 2022-10-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

pater vult, mater non vult

Tyska

der vater will, die mutter will nicht

Senast uppdaterad: 2020-03-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

qui totum vult totum perdit

Tyska

wer alles will, verliert alles

Senast uppdaterad: 2023-09-29
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

mundus vult decipi veritas intus

Tyska

the world wants to be deceived by the truth within

Senast uppdaterad: 2024-03-28
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

quem deus vult perdere,dementat prius

Tyska

wen gott zerstören will, den macht er zuerst wütend

Senast uppdaterad: 2021-06-20
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

beer est causa quare deus vult nos esse felices

Tyska

bier ist der grund warum gott uns fröhlich sehen will

Senast uppdaterad: 2021-09-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

et cum lux inciperet fieri rogabat paulus omnes sumere cibum dicens quartadecima hodie die expectantes ieiuni permanetis nihil accipiente

Tyska

und da es anfing licht zu werden, ermahnte sie paulus alle, daß sie speise nähmen, und sprach: es ist heute der vierzehnte tag, daß ihr wartet und ungegessen geblieben seid und habt nichts zu euch genommen.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

confidet in deo liberet nunc eum si vult dixit enim quia dei filius su

Tyska

er hat gott vertraut; der erlöse ihn nun, hat er lust zu ihm; denn er hat gesagt: ich bin gottes sohn.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

et nemo bibens vetus statim vult novum dicit enim vetus melius es

Tyska

und niemand ist, der vom alten trinkt und wolle bald den neuen; denn er spricht: der alte ist milder.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

et ei qui vult tecum iudicio contendere et tunicam tuam tollere remitte ei et palliu

Tyska

und so jemand mit dir rechten will und deinen rock nehmen, dem laß auch den mantel.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

et residens vocavit duodecim et ait illis si quis vult primus esse erit omnium novissimus et omnium ministe

Tyska

sie aber schwiegen; denn sie hatten miteinander auf dem wege gehandelt, welcher der größte wäre.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

spiritus ubi vult spirat et vocem eius audis sed non scis unde veniat et quo vadat sic est omnis qui natus est ex spirit

Tyska

der wind bläst, wo er will, und du hörst sein sausen wohl; aber du weißt nicht, woher er kommt und wohin er fährt. also ist ein jeglicher, der aus dem geist geboren ist.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

omnes morimur et quasi aquae delabimur in terram quae non revertuntur nec vult perire deus animam sed retractat cogitans ne penitus pereat qui abiectus es

Tyska

denn wir sterben eines todes und sind wie wasser, so in die erde verläuft, das man nicht aufhält; und gott will nicht das leben wegnehmen, sondern bedenkt sich, daß nicht das verstoßene auch von ihm verstoßen werde.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
7,794,758,449 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK