Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
et eritis odio omnibus propter nomen meu
És gyûlöletesek lesztek mindenki elõtt az én nevemért.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et salvavit eos propter nomen suum ut notam faceret potentiam sua
megemlékezik az õ szövetségérõl mindörökké; az õ rendeletérõl, a melyet megszabott ezer nemzetségiglen;
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
quoniam fortitudo mea et refugium meum es tu et propter nomen tuum deduces me et enutries m
uram, felhoztad a seolból az én lelkemet, fölélesztettél a sírbaszállók közül.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
scribo vobis filioli quoniam remittuntur vobis peccata propter nomen eiu
Írok néktek, gyermekek, mert a ti bûneitek megbocsáttattak az õ nevéért.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
sed haec omnia facient vobis propter nomen meum quia nesciunt eum qui misit m
de mindezt az én nevemért cselekszik veletek, mivelhogy nem ismerik azt, a ki küldött engem.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
propter nomen meum longe faciam furorem meum et laude mea infrenabo te ne interea
nevemért elhalasztom haragomat, és dicséretemért fékezem magamat veled szemben, hogy ki ne vágjalak.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et eritis odio omnibus propter nomen meum qui autem sustinuerit in finem hic salvus eri
És lesztek gyûlöletesek mindenki elõtt az én nevemért; de a ki mindvégig megmarad, az megtartatik.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
tunc tradent vos in tribulationem et occident vos et eritis odio omnibus gentibus propter nomen meu
akkor nyomorúságra adnak majd benneteket, és megölnek titeket; és gyûlöletesek lesztek minden nép elõtt az én nevemért.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
nunc igitur deus noster confitemur tibi et laudamus nomen tuum inclitu
most azért, oh mi istenünk, vallást teszünk elõtted, és dícsérjük a te dicsõséges nevedet;
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
fraglantia unguentis optimis oleum effusum nomen tuum ideo adulescentulae dilexerunt t
csókoljon meg engem az õ szájának csókjaival; mert a te szerelmeid jobbak a bornál.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ne nos des in obprobrium propter nomen tuum neque facias nobis contumeliam solii gloriae tuae recordare ne irritum facias foedus tuum nobiscu
ne vesd meg a te nevedért; ne gyalázd meg a te dicsõségednek székét! emlékezzél; ne rontsd meg a te velünk való szövetségedet!
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
confitebor tibi domine deus meus in toto corde meo et glorificabo nomen tuum in aeternu
hûség sarjad a földbõl, és igazság tekint alá az égbõl.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
faciamque te in gentem magnam et benedicam tibi et magnificabo nomen tuum erisque benedictu
És nagy nemzetté tészlek, és megáldalak téged, és felmagasztalom a te nevedet, és áldás leszesz.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
effunde iram tuam in gentes quae te non noverunt et in regna quae nomen tuum non invocaverun
gy megtudja [azokat] a jövõ nemzedék, a fiak, a kik születnek; és felkeljenek és hirdessék [azokat] fiaiknak;
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et in semita iudiciorum tuorum domine sustinuimus te nomen tuum et memoriale tuum in desiderio anima
mi is vártunk téged, ítéleted ösvényén, oh uram! neved és emlékezeted után vágyott a lélek!
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
externum quoque qui non est de populo tuo israhel si venerit de terra longinqua propter nomen tuum magnum et propter manum tuam robustam et brachium tuum extentum et adoraverit in loco ist
sõt még az idegent is, a ki nem a te néped, az izráel közül való, ha eljövend messze földrõl a te nagy nevedért és a te hatalmas kezedért és a te kiterjesztett karodért, mikor ide jutván, könyörögnek e házban:
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
manifestavi nomen tuum hominibus quos dedisti mihi de mundo tui erant et mihi eos dedisti et sermonem tuum servaverun
megjelentettem a te nevedet az embereknek, a kiket e világból nékem adtál: tiéid valának, és nékem adtad azokat, és a te beszédedet megtartották.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
domine dominus noster quam admirabile est nomen tuum in universa terra quoniam elevata est magnificentia tua super caelo
mi urunk istenünk, mily felséges a te neved az egész földön, a ki az egekre helyezted dicsõségedet.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
sicut exustio ignis tabescerent aquae arderent igni ut notum fieret nomen tuum inimicis tuis a facie tua gentes turbarentu
hogy cselekednél rettenetes dolgokat, a miket nem vártunk; leszállnál és elõtted a hegyek elolvadnának.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et egressum est nomen tuum in gentes propter speciem tuam quia perfecta eras in decore meo quem posueram super te dicit dominus deu
És kiméne híred a pogányok közé a te szépségedért; mert tökéletes vala az ékességeim által, a melyeket reád tettem, azt mondja az Úr isten.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: