Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
nam et testimonia tua meditatio mea et consilium meum iustificationes tua
ez a nap az, a melyet az Úr rendelt; örvendezzünk és vígadjunk ezen!
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
custodi praecepta domini dei tui ac testimonia et caerimonias quas praecepit tib
szorosan megtartsátok az Úrnak, a ti isteneteknek parancsolatait, az õ bizonyságait és rendeléseit, a melyeket parancsolt néked.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
multi enim testimonium falsum dicebant adversus eum et convenientia testimonia non eran
rt sokan tesznek vala [ugyan] hamis tanúbizonyságot ellene, de a bizonyságtételek nem valának megegyezõk.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
in columna nubis loquebatur ad eos custodiebant testimonia eius et praeceptum quod dedit illi
harsogjon a tenger és minden benne való, a világ és a kik lakoznak benne.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
de corde enim exeunt cogitationes malae homicidia adulteria fornicationes furta falsa testimonia blasphemia
mert a szívbõl származnak a gonosz gondolatok, gyilkosságok, házasságtörések, paráznaságok, lopások, hamis tanubizonyságok, káromlások.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et haec testimonia et caerimoniae atque iudicia quae locutus est ad filios israhel quando egressi sunt de aegypt
ezek a bizonyságtételek, a rendelések és a végzések, a melyeket szóla mózes izráel fiainak, mikor Égyiptomból kijöttek vala.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
cum interrogaverit te filius tuus cras dicens quid sibi volunt testimonia haec et caerimoniae atque iudicia quae praecepit dominus deus noster nobi
a te fiad megkérdez téged ezután, mondván: mire [valók] e bizonyságtételek, rendelések és végzések, a melyeket az Úr, a mi istenünk parancsolt néktek:
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
reges nostri principes nostri sacerdotes nostri et patres nostri non fecerunt legem tuam et non adtenderunt mandata tua et testimonia tua quae testificatus es in ei
hiszen a mi királyaink, fejedelmeink, papjaink és atyáink nem cselekedték törvényedet és nem figyelmeztek parancsolataidra és bizonyságtételeidre, melyek által bizonyságot tettél õ ellenök;
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et stans in tribunali suo percussit foedus coram domino ut ambularet post eum et custodiret praecepta et testimonia et iustificationes eius in toto corde suo et in tota anima sua faceretque quae scripta sunt in volumine illo quem legera
azután felállván a király az õ helyén, fogadást tõn az Úr elõtt, hogy õ az urat követendi, és hogy parancsolatait, bizonyságtételeit és rendeléseit teljes szívébõl és teljes lelkébõl megõrzendi, cselekedvén a szövetség beszédeit, a melyek megirattak abban a könyvben.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
stetitque rex super gradum et percussit foedus coram domino ut ambularent post dominum et custodirent praecepta eius et testimonia et caerimonias in omni corde et in tota anima et suscitarent verba foederis huius quae scripta erant in libro illo adquievitque populus pact
És oda állott a király az emelvényre, és kötést tõn az Úr elõtt, hogy õk az urat akarják követni, és az õ parancsolatait, bizonyságtételeit és rendeléseit teljes szívbõl és lélekbõl megõrizni, és beteljesíteni e szövetség beszédeit, a melyek meg vannak írva abban a könyvben; és ráállott az egész nép a kötésre.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: