Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
sin autem pauper est non pernoctabit apud te pignu
nhược bằng một người nghèo, chớ lấy của cầm người mà đi ngủ.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
cum obsecrationibus loquetur pauper et dives effabitur rigid
người nghèo dùng lời cầu xin; còn kẻ giàu đáp lại cách xẳng xớm.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dives et pauper obviaverunt sibi utriusque operator est dominu
kẻ giàu và người nghèo đều gặp nhau; Ðức giê-hô-va đã dựng nên cả hai.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
etiam proximo suo pauper odiosus erit amici vero divitum mult
người nghèo khó dầu láng giềng cũng ghét bỏ; nhưng bằng hữu của người giàu thì nhiều thay.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dives non addet ad medium sicli et pauper nihil minue
khi dâng của nầy cho Ðức giê-hô-va đặng đền mạng mình, người giàu không nộp trội, người nghèo không nộp thiếu nửa siếc-lơ.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et dixit vere dico vobis quia vidua haec pauper plus quam omnes misi
ngài phán rằng: quả thật, ta nói cùng các ngươi, mụ góa nghèo nầy đã bỏ vào nhiều hơn hết mọi người khác.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
cum venisset autem una vidua pauper misit duo minuta quod est quadran
có lắm người giàu bỏ nhiều tiền; cũng có một mụ góa nghèo kia đến bỏ hai đồng tiền ăn một phần tư xu.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
melior est puer pauper et sapiens rege sene et stulto qui nescit providere in posteru
một kẻ trẻ tuổi nghèo mà khôn hơn một ông vua già cả mà dại, chẳng còn biết nghe lời khuyên can.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
est quasi dives cum nihil habeat et est quasi pauper cum in multis divitiis si
có kẻ làm bộ giàu, mà chẳng có gì hết; cũng có người làm bộ nghèo, lại có của cải nhiều.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ego vero egenus et pauper deus adiuva me adiutor meus et liberator meus es tu domine ne moreri
hỡi chúa giê-hô-va vạn quân, nguyện những kẻ trông đợi chúa chớ bị hổ thẹn vì cớ tôi; Ðức chúa trời của y-sơ-ra-ên ôi! nguyện kẻ nào tìm cầu chúa chớ bị sỉ nhục tại vì việc tôi.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
fraudulenti vasa pessima sunt ipse enim cogitationes concinnavit ad perdendos mites in sermone mendacii cum loqueretur pauper iudiciu
kẻ rít róng dùng những khí giới gian tà, toan những mưu gian, lấy sự nói dối đặng làm hại người nhu mì, và làm hại kẻ nghèo dầu nói lẽ công bình.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et convocans discipulos suos ait illis amen dico vobis quoniam vidua haec pauper plus omnibus misit qui miserunt in gazofilaciu
ngài bèn kêu môn đồ mà phán rằng: quả thật, ta nói cùng các ngươi, mụ góa nghèo nầy đã bỏ tiền vào rương nhiều hơn hết thảy những người đã bỏ vào.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
etenim si introierit in conventu vestro vir aureum anulum habens in veste candida introierit autem et pauper in sordido habit
giả sử có người đeo nhẫn vàng, mặc áo đẹp, vào nơi hội anh em, lại có người nghèo, quần áo rách rưới, cũng vào nữa;
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
et locuti sunt servi saul in auribus david omnia verba haec et ait david num parum vobis videtur generum esse regis ego autem sum vir pauper et tenui
các tôi tớ của sau-lơ nói lại các lời ấy cùng Ða-vít. Ða-vít đáp rằng: làm phò mã của vua, há là việc nhỏ mọn trước mặt các ngươi sao? tôi vốn một người nghèo nàn và hèn tiện.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
quod si pauper est et non potest manus eius invenire quae dicta sunt adsumet agnum pro delicto ad oblationem ut roget pro eo sacerdos decimamque partem similae conspersae oleo in sacrificium et olei sextariu
nhưng nếu người đó nghèo nàn, không phương thế đủ dâng những lễ vật nầy, thì phải bắt một chiên con đực dùng làm của lễ chuộc sự mắc lỗi, dâng đưa qua đưa lại đặng làm lễ chuộc tội cho mình, một phần mười bột lọc chế dầu làm của lễ chay và một lót dầu.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
pauper autem nihil habebat omnino praeter ovem unam parvulam quam emerat et nutrierat et quae creverat apud eum cum filiis eius simul de pane illius comedens et de calice eius bibens et in sinu illius dormiens eratque illi sicut fili
nhưng người nghèo, nếu chẳng kể một con chiên cái nhỏ mà người đã mua, thì chẳng có gì hết. người nuôi nó; nó cùng lớn lên với con cái người tại nhà người, ăn đồ người ăn, uống đồ người uống, và ngủ trên lòng người; nó như một con gái của người vậy.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: