Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
nav ziņu par pārdozēšanas gadījumiem.
der er ikke beskrevet tilfælde af overdosering.
Senast uppdaterad: 2014-11-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ziņu par celvapan subkutānu ievadīšanu nav.
der foreligger ingen data om subkutan brug af celvapan.
Senast uppdaterad: 2012-04-11
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
pārstāvji lūdz komisiju sniegt vairāk ziņu par novērtējumiem
delegationerne anmoder kommissionen om yderligere oplysninger om analysen.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
nav ziņu par nelfinavira ekskrēciju mātes pienā cilvēkam.
der foreligger ingen data om udskillelse af nelfinavir i human modermælk.
Senast uppdaterad: 2012-04-11
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
komisija regulāri ziņos par solvit kvalitāti un veiktspēju.
kommissionen vil regelmæssigt rapportere om solvit's kvalitet og resultater.
Senast uppdaterad: 2014-11-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
nav ziņu par telbivudīna ietekmi uz hbv pārnešanu no mātes jaundzimušajam.
der forefindes ingen data vedr. telbivudins virkning på overførsel af hbv fra mor til barn.
Senast uppdaterad: 2012-04-11
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Šajā periodā westland utrecht bank ziņos par šīm saistībām pārraugošajam pilnvarniekam.
i den periode rapporterer westland utrecht bank vedrørende disse tilsagn til den tilsynsførende trustee.
Senast uppdaterad: 2014-11-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
līdz šim nav daudz ziņu par cetrotide 3 mg lietošanu atkārtotā olnīcu stimulācijas procedūrā.
hidtil er der begrænset erfaring med behandling med cetrotide 0, 25 mg under gentaget ovariestimulation.
Senast uppdaterad: 2012-04-11
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
- varas iestādes zina par viņa politiskiem uzskatiem vai piedēvē viņam tādus,
- at myndighederne har kendskab til disse politiske anskuelser eller tillægger ansøgeren dem
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
nav ziņu par adefovira dipivoksila efektivitāti pacientiem, kuriem vienlaikus ir c vai d hepatīta infekcija.
der foreligger ingen data om virkningen af adefovirdipivoxil hos patienter, der samtidig er inficerede med hepatitis c eller hepatitis d.
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Denna återanvändning kan vara fel.
Vänligen ta bort den om du anser det.
8. sagaida, ka aģentūra pilnībā ziņos par panākumiem 2004. finanšu gada darbības ziņojumā.
8. forventer, at agenturet aflægger fuldstændig beretning om fremskridtene i den årlige aktivitetsrapport for 2004;
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:
iii pielikuma 1. daļas 8. ieraksts attiecas uz grupu fenilēndiamīna atvasinājumu, ko lieto par matu krāsām.
løbenummer 8 i bilag iii, del 1, dækker en række phenylendiamin-derivater, der anvendes til hårfarvning.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
3. sagaida, ka eurojust ziņos par turpmāko progresu šajā jautājumā 2004. gada finanšu darbības ziņojumā;
3. forventer, at eurojust aflægger beretning om yderligere fremskridt på dette område i den administrerende direktørs årlige aktivitetsrapport for regnskabsåret 2004;
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
(67) tā kā nav ziņu par dempinga pastāvēšanu pirms šajā izmeklēšanā novērtētās situācijas, šis jautājums nav būtisks.
(67) da der ikke foreligger nogen oplysninger om dumping eller subsidiering forud for den situation, der er vurderet i den aktuelle procedure, anses dette spørgsmål for irrelevant.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
(52) komisija ziņos par rīcības plāna ”pjērs de kubertēns“ īstenošanu ar uzlabotās darba kārtības mehānismu.
(52) kommissionen vil som led i ordningen for den rullende dagsorden aflægge beretning om gennemførelsen af »pierre de coubertin-handlingsplanen.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Vissa mänskliga översättningar med låg relevans har dolts.
Visa resultat med låg relevans.