You searched for: durresa (Lettiska - Italienska)

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Lettiska

Italienska

Info

Lettiska

durresa

Italienska

durazzo

Senast uppdaterad: 2012-12-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Lettiska

panākt būtisku progresu durresa un vļoras ostu atjaunošanā, un tur panāk konsidelētas ostas operācijas.

Italienska

realizzare sostanziali progressi per quanto riguarda la riabilitazione dei porti di durres e valona e potenziarne il funzionamento.

Senast uppdaterad: 2014-11-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Lettiska

nodrošināt, ka robežu pārvaldība tirānas lidostā, durresa un vļoras ostās atbilst starptautiskajiem standartiem.

Italienska

garantire che la gestione delle frontiere presso l'aeroporto internazionale di tirana e i porti di durres e valona sia conforme ai requisiti internazionali.

Senast uppdaterad: 2014-11-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Lettiska

(95) no minētajiem konstatējumiem var secināt, ka kompānijai adriatica uzticētā vispārējas intereses misija sniegt pakalpojumus starptautiskas vienošanās vai līguma ietvaros tai radīja izmaksas, kas tai nebūtu radušās, ja tā būtu rīkojusies tikai savās komerciālās interesēs. tas neattiecas uz savienojumu "brindizi/korfu/igumenica/patras" par periodu no 1992. gada janvāra līdz 1994. gada jūlijam, kas atbilst adriatica līdzdalībai ar ek līguma 81. pantu aizliegtā norunā. to nepiemēro pat pakalpojumiem starptautiskos savienojumos, ko uzņēmums attīstīja un kas nav sākti ar minēto vienošanos vai līgumu. tas pats attiecas jo īpaši uz savienojumiem "bari/durresi" un "ankona/durresi". Šo abu līniju vadības rezultāti tomēr izrādās pozitīvi, tā ka kompānijai adriatica nav piešķirta neviena kompensācija par sniegtajiem pakalpojumiem. tā vietā, kā var secināt no komisijai nodotajiem ekonomiskajiem pārskatiem, gūtās ekonomiskās priekšrocības palīdz samazināt gada līdzsvara subsīdiju, ko piešķir par pakalpojumiem, ko nodrošina zaudējumus nesošajās līnijās.

Italienska

(95) dalle esposte constatazioni si evince che adriatica è stata incaricata, per i servizi prestati in applicazione di un accordo o di una convenzione internazionale, di una missione d'interesse generale che ha comportato costi che l'impresa non avrebbe dovuto sostenere se avesse agito conformemente al suo solo interesse commerciale. questo ragionamento non trova applicazione al collegamento brindisi/corfù/igoumenitsa/patrasso per il periodo compreso tra il gennaio 1992 e il luglio 1994, che corrisponde alla durata della partecipazione di adriatica a un'intesa vietata dall'articolo 81 del trattato ce. non si applica neppure per i servizi su collegamenti internazionali che l’impresa ha sviluppato e che non trovano origine in detto accordo o convenzione. lo stesso vale in particolare per i collegamenti bari/durazzo e ancona/durazzo. i risultati della gestione di queste due linee risultano tuttavia positivi, di modo che non è stata versata a adriatica alcuna compensazione a fronte dei servizi prestati. per contro, come si evince dai conti analitici trasmessi alla commissione, i vantaggi economici realizzati contribuiscono a ridurre l'importo della sovvenzione annua di equilibrio versata per i servizi assicurati sulle linee deficitarie.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Få en bättre översättning med
7,739,060,417 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK