You searched for: iepircēju (Lettiska - Tyska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Latvian

German

Info

Latvian

iepircēju

German

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Lettiska

Tyska

Info

Lettiska

2.2 zviedrijas publiskajā sektorā strādājošu iepircēju tīkls

Tyska

2.2 netz öffentlicher auftraggeber in schweden (soi)

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Lettiska

iepircēju loma ir mēģināt nopirkt no piegādātāja aizvien lētāku pārtiku.

Tyska

die einkäufer müssen dafür sorgen, immer günstigere nahrungsmittel von den lieferanten zu erhalten.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Lettiska

atbilstīga kompetences līmeņa nodrošināšana ir gan iepircēju, gan potenciālo piegādātāju interesēs.

Tyska

eine angemessene sachkompetenz ist im interesse sowohl der auftraggeber als auch der potenziellen bieter.6

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Lettiska

zviedrijas publiskajā sektorā strādājošu iepircēju tīkls ir vieta, kur tiekas publiskā sektora pasūtījumu jomā strādājošie iestāžu darbinieki.

Tyska

”soi” ist ein treffpunkt für öffentliche auftraggeber und ein netz zum austausch bewährter verfahren, wie das öffentliche auftragswesen effizienter gestaltet werden kann.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Lettiska

- pollyflame concept (hk) ltd, honkonga (polly concept group europe iepircēju uzņēmums).

Tyska

- pollyflame concept (hk) ltd - hongkong (einkaufsgesellschaft für die polly concept group europe)

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Lettiska

tā kā starptautiskās arodbiedrību organizācijas un nvo jau sen ir izteikušas brīdinājumus, daļa lielo rietumu iepircēju, kas pārstāv preču zīmes un izplatīšanas ķēdes, izstrādā rīcības kodeksus un veic sociālus auditus.

Tyska

ein teil der seit langem von den internationale gewerkschaftsorganisationen und nro alarmierten westlichen großabnehmer – marken und vertriebsketten – erstellen verhaltenskodizes und führen sozialaudits durch.

Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Lettiska

atbildes uz aptaujas lapām saņēma no viena ražotāja makao un tā saistītā eksportētāja, vienas importēšanas grupas ar saistītiem iepircēju uzņēmumiem, kas atrodas tālajos austrumos un no turienes veic eksportu, un trim nesaistītiem importētājiem.

Tyska

ein hersteller in macao und der mit ihm verbundene ausführer, eine importgruppe und die mit ihnen verbundenen einkaufsgesellschaften, die im fernen osten ansässig sind und von dort ausführen, und drei unabhängige einführer beantworteten den fragebogen.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Lettiska

(23) komiteja sākumā norāda, ka "(..) var uzskatīt, ka cilmes vietas nosaukums vai ģeogrāfiskās izcelsmes norāde ir kļuvusi par produkta plaši pazīstamu nosaukumu vienīgi tad, ja attiecīgajā teritorijā attiecīgās sabiedrības nozīmīga daļa vairs neuzskata šo norādi par ģeogrāfiskās izcelsmes norādi (..); attiecībā uz teritoriju, kurā jābūt notikušām šādām pārmaiņām, jāaplūko situācija visā eiropas kopienā, ņemot vērā regulas vienoto darbības jomu kopienā un uzskatot eiropas kopienu par vienotu tirgu. tāpēc nav iespējams izolēti aplūkot vienīgi vai galvenokārt stāvokli atsevišķās dalībvalstīs. regulas 3. pants paredz ņemt vērā izcelsmes dalībvalsti, patēriņa dalībvalstis un citas dalībvalstis, to skaitā atbilstīgos kopienas un attiecīgo valstu tiesību aktus. (..) attiecībā uz konkrēto sabiedrību novērtējums ir atkarīgs no produkta veida un sabiedrības, kam šis produkts ir paredzēts. Šajā gadījumā, kad minētais produkts ir siers, kas galvenokārt paredzēts patēriņam galapatērētājiem (bet arī preču iepircējiem, piemēram, restorāniem, pārtikas uzņēmumiem u.c.), būtiska nozīme ir plašai sabiedrībai. tāpēc attiecīgajam nosaukumam vai norādei jāzaudē sava sākotnējā ģeogrāfiskā nozīme plašā sabiedrībā. nosakot plašas sabiedrības viedokli, būtiski ir gan "tiešie" rādītāji, piemēram, sabiedriskās domas aptaujas un citi apsekojumi, gan "netiešie rādītāji", piemēram, ražošanas un patēriņa līmenis, šiem produktiem izmantotā marķējuma veids un raksturīgās pazīmes, izmantotās reklāmas veids un raksturīgās pazīmes, izmantojums vārdnīcās u.c.".

Tyska

(23) der ausschuss erklärt zunächst, (...) dass bei einer ursprungsbezeichnung oder einer geografischen angabe nur dann davon ausgegangen werden kann, dass sie zu einer gemeinhin üblichen bezeichnung für eine erzeugnisart geworden ist, wenn ein erheblicher teil der interessierten Öffentlichkeit in dem betreffenden hoheitsgebiet nicht mehr der auffassung ist, dass es sich bei der angabe um eine geografische angabe handelt. (...) hinsichtlich des hoheitsgebiets, in dem die verarbeitung erfolgt sein muss, ist die lage in der gesamten europäischen gemeinschaft zu berücksichtigen, da die verordnung gemeinschaftsweit gilt und die europäische gemeinschaft als binnenmarkt gilt. somit ist es nicht möglich, ausschließlich oder hauptsächlich die lage in einem einzigen mitgliedstaat zu betrachten. gemäß artikel 3 der verordnung müssen die bestehende situation in dem mitgliedstaat, aus dem der name stammt, und in den verbrauchsmitgliedstaaten und den anderen mitgliedstaaten sowie die einschlägigen nationalen und gemeinschaftlichen rechtsvorschriften berücksichtigt werden. (...) stellt man die frage, um wen es sich bei der interessierten Öffentlichkeit handelt, so hängt dies von der art des erzeugnisses und der Öffentlichkeit ab, für die das erzeugnis bestimmt ist. im vorliegenden fall geht es um einen käse, der hauptsächlich durch den endverbraucher zu verbrauchen ist (aber auch durch gewerbliche käufer wie gaststätten, die nahrungsmittelindustrie usw.); somit handelt es sich bei der zielgruppe um die breite Öffentlichkeit. daher muss die betreffende bezeichnung oder angabe ihre ursprüngliche geografische bedeutung in den augen der breiten Öffentlichkeit verloren haben. um zu erfassen, wie die bezeichnung von der breiten Öffentlichkeit verstanden wird, können "direkte" feststellungen, wie meinungsumfragen oder andere erhebungen, oder "indirekte" feststellungen, wie umfang der erzeugung und des verbrauchs, typ und art der verwendeten etikettierung, typ und art der werbung für diese erzeugnisse, eintragungen in wörterbüchern usw. vorgenommen werden.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Få en bättre översättning med
7,764,870,426 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK