Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
sprendimas
decision
Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 10
Kvalitet:
sprendimas………………………………………………………..
decision ……………………………………………….
Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
sprendimas įsiteisėja nuo jo paskelbimo dienos.
the judgment shall be binding from the date of its delivery.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
sprendimas įsiteisėjo (data: … m. … … d.):
the decision became enforceable on (date: dd-mm-yyyy):
Senast uppdaterad: 2014-11-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
teismo sprendimas įsiteisėjo (data: … m. … d.):
the judgment became final on (date: dd-mm-yyyy):
Senast uppdaterad: 2014-11-16
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
laikantis statuto 60 straipsnio nuostatų, sprendimas įsiteisėja nuo jo paskelbimo dienos.
subject to the provisions of the second paragraph of article 60 of the statute, the judgment shall be binding from the date of its delivery.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
laikantis statuto i priedo 12 straipsnio 1 dalies nuostatų, sprendimas įsiteisėja nuo jo paskelbimo dienos.
subject to the provisions of article 12(1) of annex i to the statute, judgments shall be binding from the date of their delivery.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
tas prašymas yra priimtinas tiktai tuo atveju, jei sprendimas, kurio atžvilgiu reikia nustatyti išlaidas, yra įsiteisėjęs.
the request shall be admissible only if the decision in respect of which the fixing of costs is required has become final.
per teismo posėdį paaiškėjo, kad dauguma pastabas pateikusių valstybių narių manė, jog į šį klausimą reikia atsakyti neigiamai, t. y. kad šios nuostatos gali būti taikomos tik tuo atveju, kai yra įsiteisėjęs galutinis vykdytinas sprendimas dėl negrąžinimo.
it transpired at the hearing that most of the member states submitting observations thought that the answer should be ‘no’ — only a final, enforceable judgment having the force of res judicata could trigger the application of those provisions.
laikantis teisingumo teismo statuto i priedo 12 straipsnio 1 dalies nuostatų, sprendimas įsiteisėja nuo jo paskelbimo dienos.
subject to the provisions of article 12(1) of annex i to the statute of the court of justice, judgments shall be binding from the date of their delivery.
bet kuris sprendimas iškelti bankroto bylą, kurį pagal savo jurisdikciją, kaip numatyta 3 straipsnyje, priima valstybės narės teismas, pripažįstamas visose kitose valstybėse narėse nuo to momento, kai sprendimas įsiteisėja bankroto bylą iškėlusioje valstybėje.
any judgment opening insolvency proceedings handed down by a court of a member state which has jurisdiction pursuant to article 3 shall be recognised in all the other member states from the time that it becomes effective in the state of the opening of proceedings.