Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
mano dienotvarkė yra tokia:
Я хочу спать
Senast uppdaterad: 2009-12-07
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
tokia kaip aktyviame lange
Как на активной панели
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ar žinai kas ji tokia?
Ты знаешь, кто она?
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
tokia kaip ir bendras fonas
Цвет фона
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
& pakelti, su tokia delsa:
Поверх всех с задержкой:
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
tokia kaip pažymėto obj. fono spalva
Как выбранный фон
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
labukas,ne esu as jau tokia mazute
labukas pas que j'ai un mazout
Senast uppdaterad: 2013-06-19
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
tokia funkcija „% 1 “ jau yra apibrėžta.
Функция «% 1 » определена ранее.
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
tokia rinkmena jau yra, parinkite kitą vardą
Данный файл уже записывается, выберите другое имя файла
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
jei karalystė suskilusi, tokia karalystė negali išsilaikyti.
Если царство разделится само в себе, неможет устоять царство то;
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
1961„matau Žemę, ji tokia graži“, – tokie buvo
1961«Я вижу землю. Красота-то какая!»,
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
inicializuojant kcron, įvyko tokia klaida:% 1 kcron užsidarys.
Ошибка запуска kcron:% 1 Программа будет завершена.
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
serveris neatlieka tokio pobūdžio http užklausų
Этот метод http-запроса не был принят сервером (код ошибки: 405)
Senast uppdaterad: 2009-12-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens: