Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
kasut
Senast uppdaterad: 2021-07-02
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
Referens:
kasut.
الأحذية!
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
Referens:
mendaki!
تسلّقوا!
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Referens:
kasut bayi
أنا أرتدي حذاء جديد
Senast uppdaterad: 2021-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
tali kasut.
رباط حذائك.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
kasut mu?
حِذائـك!
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
- kasut emas!
- الحذاء الذهبي !
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
almari kasut
almari
Senast uppdaterad: 2021-02-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
bahagian kasut.
بقسم الأحذية.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
kasut terbang?
حذاء طائر ؟
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
_ tanggalkan kasut.
- خلع الصندل الخاص بك.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
hobi saya mendaki gunung
هوايتي في تسلق الجبال
Senast uppdaterad: 2023-12-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
kasut. kasut, tolonglah.
حذائي أخلعه رجاءً
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
tinju naga mendaki gunung
{\chb1b107\3chfaf298\fnarabic typesetting\fs44\b1} "روزان): انقضاض التنّين)!"
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
Referens:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
saya mendaki gunung dengan pantas
أنا أرتدي خوذ
Senast uppdaterad: 2021-04-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
tetapi kita mendaki secara langsung.
ولكننا الصعود مباشرة.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Referens:
setiap langkah mendaki tangga ilmiah,
كل خطوه فى طريق العلم
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Referens:
mendaki beberapa gunung, menyeberangi lautan.
ويذهب البعض عبر الجبال و اخرين يعبروا البحار
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Referens: