Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
kenapa kau tipu aku
why didn't you answer my call?
Senast uppdaterad: 2020-03-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Referens:
kenapa kau
Senast uppdaterad: 2023-09-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
kenapa kau tak sms aku
why don't you reply to my text
Senast uppdaterad: 2021-07-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
kenapa kau diam
i miss you
Senast uppdaterad: 2021-02-20
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
kenapa kau tanya
go celebrate at the home of relatives
Senast uppdaterad: 2023-12-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
kenapa kau tidak balas chat aku
kayan
Senast uppdaterad: 2020-11-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
kenapa kau taknak tengok aku goyang
malay language to iban
Senast uppdaterad: 2020-04-22
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
kenapa kau bodoh sangat
why are you so stupid
Senast uppdaterad: 2021-09-09
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
kenapa kau selalu kecewa kan aku sekarang babe
why do you always disappointed right i am now babe
Senast uppdaterad: 2017-11-20
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
kenapa kau ni sombong betul
ya allah strengthen your servant ya allah
Senast uppdaterad: 2022-04-17
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
kenapa kau bermasam muka dengan diana
why are you frowning?
Senast uppdaterad: 2022-05-17
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
kenapa kau tiada embok nu ka itu saja kau cakap tiada lain malu kita
why do you no the only embok nu ka you speak no other shame we
Senast uppdaterad: 2017-04-20
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
kau nak sentap dah kenapa? kau ada buat salah ke? eh kau ni, aku taip bukan untuk kau pun..
why do you want to snap? did you make a mistake? eh you, i typed not for you either ..
Senast uppdaterad: 2020-08-19
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens: