Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
a, ka roa iho raua ki reira, ka tukua raua e nga teina i runga i te rangimarie ki te hunga nana raua i tono atu
and after they had tarried there a space, they were let go in peace from the brethren unto the apostles.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
na huaina iho e ia te ingoa o taua wahi ko kipiroto hataawa; no te mea i tanumia e ratou ki reira te hunga i minamina
and he called the name of that place kibroth-hattaavah: because there they buried the people that lusted.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
a ka noho tahi a hura me ona pa katoa ki reira; te hunga ngaki i te whenua me te hunga ano e haere tahi ana me nga kahui
and there shall dwell in judah itself, and in all the cities thereof together, husbandmen, and they that go forth with flocks.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
a whakanohoia iho e ia te hunga matekai ki reira, hanga ai i tetahi pa hei nohoanga
and there he maketh the hungry to dwell, that they may prepare a city for habitation;
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ko ihowa hei tiaki i nga manene; ko ia hei tautoko i te pani, i te pouaru: ko te ara ia o te hunga kino, ka huripokitia e ia
the lord preserveth the strangers; he relieveth the fatherless and widow: but the way of the wicked he turneth upside down.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
kahore o reira raiona, e kore ano tetahi kararehe kai kino e tika na reira, e kore e kitea ki reira; engari ka haereerea e te hunga i hokona
no lion shall be there, nor any ravenous beast shall go up thereon, it shall not be found there; but the redeemed shall walk there:
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
hei reira kia oma te hunga i huria ki nga maunga; me te hunga i waenganui ona kia haere atu ki waho; kei haere hoki ki reira te hunga i nga tuawhenua
then let them which are in judaea flee to the mountains; and let them which are in the midst of it depart out; and let not them that are in the countries enter thereinto.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ka noho hoki te hunga tika ki te whenua; ka mau te hunga ngakau tapatahi ki reira
for the upright shall dwell in the land, and the perfect shall remain in it.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ki te wahi kua tapoko atu nei a ihu ki reira, hei matamua mo tatou, i a ia i meinga hei tohunga nui mo a mua tonu atu, i runga i te ritenga o merekihereke
whither the forerunner is for us entered, even jesus, made an high priest for ever after the order of melchisedec.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
na ka mea a hohua, hurihia atu etahi kohatu nunui ki te kuwaha o te ana, whakanohoia hoki etahi tangata ki reira hei tiaki i a ratou
and joshua said, roll great stones upon the mouth of the cave, and set men by it for to keep them:
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
na ka pera nga mea ki a koe, i mahi ai koe ki reira: ko te hunga i hokohoko ki a koe mai i tou taitamarikitanga, ka kotiti atu ratou ki tona wahi, ki tona wahi; kahore he kaiwhakaora mou
thus shall they be unto thee with whom thou hast laboured, even thy merchants, from thy youth: they shall wander every one to his quarter; none shall save thee.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
no reira hei tohu nga reo ke, ehara ki te hunga whakapono, engari ki te hunga kahore e whakapono: ko te mahi poropiti ia he tohu, ehara ki te hunga kahore e whakapono, engari ki te hunga e whakapono ana
wherefore tongues are for a sign, not to them that believe, but to them that believe not: but prophesying serveth not for them that believe not, but for them which believe.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
na ka haere mai nga tangata o hura, a whakawahia ana a rawiri e ratou ki reira hei kingi mo te whare o hura. a ka korerotia ki a rawiri te korero mo nga tangata o iapehe kireara, na ratou i tanu a haora
and the men of judah came, and there they anointed david king over the house of judah. and they told david, saying, that the men of jabesh-gilead were they that buried saul.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
na e whakawhirinaki na koe ki tena kakaho whati hei tokotoko, ki ihipa; ki te whakahinga atu te tangata ki reira, ka ngoto ki tona ringa, na kua tu. ka pera ano a parao kingi o ihipa ki te hunga katoa e okioki ana ki a ia
lo, thou trustest in the staff of this broken reed, on egypt; whereon if a man lean, it will go into his hand, and pierce it: so is pharaoh king of egypt to all that trust in him.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
katahi a etera ka whakatika i mua i te whare o te atua, a haere ana ki te ruma o iehohanana tama a eriahipi. a, no tona taenga ki reira, kihai ia i kai taro, kihai i inu wai; e pouri ana hoki ki te he o te hunga i whakaraua
then ezra rose up from before the house of god, and went into the chamber of johanan the son of eliashib: and when he came thither, he did eat no bread, nor drink water: for he mourned because of the transgression of them that had been carried away.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
a, ki te mea he rangimarie tana e whakahoki mai ai ki a koe, a ka whakapuaretia ki a koe, katahi ka waiho nga tangata katoa e kitea e koe ki reira hei kaihomai takoha ki a koe, hei apa ano ratou mau
and it shall be, if it make thee answer of peace, and open unto thee, then it shall be, that all the people that is found therein shall be tributaries unto thee, and they shall serve thee.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ko te wahi hei haerenga atu mo te wairua, i haere ratou ki reira; ko reira hei haerenga mo te wairua; i ara ano nga wira ki runga i to ratou ritenga atu: no te mea i roto i nga wira te wairua o te mea ora
whithersoever the spirit was to go, they went, thither was their spirit to go; and the wheels were lifted up over against them: for the spirit of the living creature was in the wheels.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
korero ki nga tama a iharaira, kia tahuri, kia noho ki te ritenga atu o pihahirota, i waenganui o mikitoro, o te moana, ki te ritenga o paarahepona: hei te wahi e hangai tonu ana ki reira, hei te taha o te moana koutou noho ai
speak unto the children of israel, that they turn and encamp before pi-hahiroth, between migdol and the sea, over against baal-zephon: before it shall ye encamp by the sea.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ka korerotia e ahau a rahapa raua ko papurona ki roto i te hunga e matau ana ki ahau: tirohia atu a pirihitia, a taira, a etiopia; i whanau tenei ki reira
i will make mention of rahab and babylon to them that know me: behold philistia, and tyre, with ethiopia; this man was born there.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
na ka mea ia, kawea atu tau tamaiti, tau huatahi, tau e aroha nei, a ihaka, a haere ki te whenua o moria; ka whakaeke i a ia ki reira hei tahunga tinana ki runga ki tetahi o nga maunga e korero ai ahau ki a koe
and he said, take now thy son, thine only son isaac, whom thou lovest, and get thee into the land of moriah; and offer him there for a burnt offering upon one of the mountains which i will tell thee of.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Vissa mänskliga översättningar med låg relevans har dolts.
Visa resultat med låg relevans.