You searched for: ngā tuakoi whenua o nga rohe o tauranga moana (Maori - Engelska)

Maori

Översätt

ngā tuakoi whenua o nga rohe o tauranga moana

Översätt

Engelska

Översätt
Översätt

Översätt texter, dokument och röst direkt med Lara

Översätt nu

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Maori

Engelska

Info

Maori

na ka noho a iharaira ki te whenua o nga amori

Engelska

thus israel dwelt in the land of the amorites.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Maori

na ka tae ratou ki te whenua o nga kararini, ki tawahi atu o kariri

Engelska

and they arrived at the country of the gadarenes, which is over against galilee.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Maori

na ka turia atu e hakopa, ka haere ki te whenua o nga tangata o te rawhiti

Engelska

then jacob went on his journey, and came into the land of the people of the east.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Maori

a ka noho a aperahama ki te whenua o nga pirihitini mo nga ra maha

Engelska

and abraham sojourned in the philistines' land many days.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Maori

a e whitu nga marama o te aaka a ihowa ki te whenua o nga pirihitini

Engelska

and the ark of the lord was in the country of the philistines seven months.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Maori

kia ora taku iramutu kia haumaru te noho i roto o nga whenua o nga tangata moemoea

Engelska

Senast uppdaterad: 2021-03-22
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Maori

i a manahi te whenua o tapua: ko tapua ia i te rohe o manahi, i nga tama a eparaima tera

Engelska

now manasseh had the land of tappuah: but tappuah on the border of manasseh belonged to the children of ephraim;

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Maori

a homai ana e ia ki a ratou nga whenua o nga tauiwi: a riro ana i a ratou nga mauiuitanga o te iwi

Engelska

and gave them the lands of the heathen: and they inherited the labour of the people;

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Maori

ki te tonga; ko te whenua katoa o nga kanaani, me meara i te taha o nga hironi tae noa ki apeke, ki nga rohe o nga amori

Engelska

from the south, all the land of the canaanites, and mearah that is beside the sidonians, unto aphek, to the borders of the amorites:

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Maori

ma raua me o raua uri e whakawhanui nga rohe o te pararaiha tae noa tenei aorangi hei wahi ataahua, ahuareka

Engelska

they and their offspring were to extend the borders of paradise until our entire planet became a place of beauty and delight

Senast uppdaterad: 2013-09-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Maori

ko nga kingi enei i kingi i te whenua o eroma, i te mea kahore ano he kingi o nga tama a iharaira

Engelska

and these are the kings that reigned in the land of edom, before there reigned any king over the children of israel.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Maori

ko te kupu i korerotia e ihowa mo papurona, mo te whenua o nga karari, i puaki i a heremaia poropiti

Engelska

the word that the lord spake against babylon and against the land of the chaldeans by jeremiah the prophet.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Maori

rere atu i roto i papurona, heke atu i te whenua o nga karari, a kia rite ki nga koati toa i mua i nga kahui

Engelska

remove out of the midst of babylon, and go forth out of the land of the chaldeans, and be as the he goats before the flocks.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Maori

ko nga haerenga enei o nga tama a iharaira i to ratou putanga mai i te whenua o ihipa i o ratou ropu i raro i te ringa o mohi raua ko arona

Engelska

these are the journeys of the children of israel, which went forth out of the land of egypt with their armies under the hand of moses and aaron.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Maori

kia kotahi ano ta koutou ture mo te tangata i hara pohehe, mo te tangata whenua o nga tama a iharaira raua ko te manene e noho ana i a ratou

Engelska

ye shall have one law for him that sinneth through ignorance, both for him that is born among the children of israel, and for the stranger that sojourneth among them.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Maori

na ka kawea koe e ihowa ki te whenua o nga kanaani, ki tana i oati ai ki a koutou ko ou matua, a ka homai a reira e ia ki a koe

Engelska

and it shall be when the lord shall bring thee into the land of the canaanites, as he sware unto thee and to thy fathers, and shall give it thee,

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Maori

a ka mahue a nahareta i a ia, a haere ana, ka noho ki kaperenauma, ki te taha o te moana, ki nga rohe o hepurona, o napatari

Engelska

and leaving nazareth, he came and dwelt in capernaum, which is upon the sea coast, in the borders of zabulon and nephthalim:

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Maori

e toku atua, kua piko toku wairua i roto i ahau: koia ahau ka mahara ai ki a koe i te whenua o horano, o nga heremoni, i maunga mitara

Engelska

o my god, my soul is cast down within me: therefore will i remember thee from the land of jordan, and of the hermonites, from the hill mizar.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Maori

ka kai koutou i nga kikokiko o te hunga marohirohi, ka inu i nga toto o nga rangatira o te whenua, o nga hipi toa, o nga reme, o nga koati, o nga puru, he mea momona katoa no pahana

Engelska

ye shall eat the flesh of the mighty, and drink the blood of the princes of the earth, of rams, of lambs, and of goats, of bullocks, all of them fatlings of bashan.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Maori

heoi ka maranga wawe a rawiri, ratou ko ana tangata, a haere ana i te ata, hoki ana ki te whenua o nga pirihitini. ko nga pirihitini ia i haere ki runga, ki ietereere

Engelska

so david and his men rose up early to depart in the morning, to return into the land of the philistines. and the philistines went up to jezreel.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Vissa mänskliga översättningar med låg relevans har dolts.
Visa resultat med låg relevans.

Få en bättre översättning med
8,792,530,655 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK