You searched for: whakakahore (Maori - Franska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Maori

French

Info

Maori

whakakahore

French

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Maori

Franska

Info

Maori

na ka whakakahore ano a pita: a tangi tonu iho te tikaokao

Franska

pierre le nia de nouveau. et aussitôt le coq chanta.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Maori

e kore hoki e tau ma nga toto o nga puru, o nga koati e whakakahore nga hara

Franska

car il est impossible que le sang des taureaux et des boucs ôte les péchés.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Maori

ki te mea he teka tenei ko wai hei whakateka ki ahau, hei whakakahore i taku korero

Franska

s`il n`en est pas ainsi, qui me démentira, qui réduira mes paroles à néant?

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Maori

na ka whakakahore ia ki a ia, ka mea, e ko, kahore ahau e mohio ki a ia

Franska

mais il le nia disant: femme, je ne le connais pas.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Maori

i whakakahore ano ia ki te teneti a hohepa: a kihai i whiriwhiri i te hapu o eparaima

Franska

cependant il rejeta la tente de joseph, et il ne choisit point la tribu d`Éphraïm;

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Maori

e ora ana te atua, nana nei i whakakahore toku tika; te kaha rawa, nana nei i whakakawa toku wairua

Franska

dieu qui me refuse justice est vivant! le tout puissant qui remplit mon âme d`amertume est vivant!

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Maori

ki te whakakahore tetahi i ahau i te aroaro o nga tangata, ka whakakahoretia ano ia i te aroaro o nga anahera a te atua

Franska

mais celui qui me reniera devant les hommes sera renié devant les anges de dieu.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Maori

ki te whakakahore koutou, a ka tutu, ka pau koutou i te hoari; kua korero hoki te mangai o ihowa

Franska

mais si vous résistez et si vous êtes rebelles, vous serez dévorés par le glaive, car la bouche de l`Éternel a parlé.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Maori

ko nga parihi ia ratou ko nga kaiwhakaako o te ture i whakakahore i ta te atua whakaaro ki a ratou, kihai nei ratou i iriiria e ia

Franska

mais les pharisiens et les docteurs de la loi, en ne se faisant pas baptiser par lui, ont rendu nul à leur égard le dessein de dieu.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Maori

otira ka whakakahore a hoani ki a ia, ka mea, ko te tikanga ra ko ahau kia iriiria e koe, a e haere mai ana koe ki ahau

Franska

mais jean s`y opposait, en disant: c`est moi qui ai besoin d`être baptisé par toi, et tu viens à moi!

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Maori

na ka mea ia ki ana akonga, e kore e taea te whakakahore te putanga o nga take he: otiia aue, te mate mo te tangata e puta ai

Franska

jésus dit à ses disciples: il est impossible qu`il n`arrive pas des scandales; mais malheur à celui par qui ils arrivent!

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Maori

katahi ka tino arita rawa tana meatanga atu, ahakoa kua takoto te tikanga kia mate tahi au me koe, e kore ahau e whakakahore i a koe. i pera ano te korero a ratou katoa

Franska

mais pierre reprit plus fortement: quand il me faudrait mourir avec toi, je ne te renierai pas. et tous dirent la même chose.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Maori

ko nga tangata katoa e whakakahore ana ki te tama, kahore te matua i a ratou: ko te tangata e whakaae ana ki te tama, kei a ia ano hoki te matua

Franska

quiconque nie le fils n`a pas non plus le père; quiconque confesse le fils a aussi le père.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Maori

na me pei nga tangata whenua katoa i to koutou aroaro, me whakamoti a ratou ahua kohatu, me whakamoti katoa ano hoki a ratou whakapakoko whakarewa, ka whakakahore ano hoki i a ratou wahi teitei katoa

Franska

vous chasserez devant vous tous les habitants du pays, vous détruirez toutes leurs idoles de pierre, vous détruirez toutes leurs images de fonte, et vous détruirez tous leurs hauts lieux.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Maori

ano ra ko tera, e ora ana a ihowa, kei tona aroaro nei ahau e tu ana, e kore e tangohia e ahau. na tohe ana tera ki a ia kia tangohia; otiia whakakahore tonu ia

Franska

Élisée répondit: l`Éternel, dont je suis le serviteur, est vivant! je n`accepterai pas. naaman le pressa d`accepter, mais il refusa.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Maori

na ka anga ratou katoa ka whakakahore ngatahi. ka mea to mua ki a ia, kua hokona e ahau he mara, me haere ahau kia kite: e mea ana ahau ki a koe, kia tukua ahau kia whakakahore

Franska

mais tous unanimement se mirent à s`excuser. le premier lui dit: j`ai acheté un champ, et je suis obligé d`aller le voir; excuse-moi, je te prie.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Maori

na ka karangatia e ia te mano, ratou ko ana akonga, ka mea ki a ratou, ki te mea tetahi tangata kia haere mai ki te whai i ahau, me whakakahore ia i a ia ano, me amo i tona ripeka, ka aru ai i ahau

Franska

puis, ayant appelé la foule avec ses disciples, il leur dit: si quelqu`un veut venir après moi, qu`il renonce à lui-même, qu`il se charge de sa croix, et qu`il me suive.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Maori

mo reira ka rite ki te kainga a te arero o te ahi i te kakau witi, ki te hinganga o te otaota maroke ki roto ki te mura; ka pera to ratou pakiaka te pirau, ka rere to ratou puawai ki runga, ano he puehu: mo ratou i whakakahore ki te ture a ihowa o nga mano, i whakahawea ano hoki ki te kupu a te mea tapu o iharaira

Franska

c`est pourquoi, comme une langue de feu dévore le chaume, et comme la flamme consume l`herbe sèche, ainsi leur racine sera comme de la pourriture, et leur fleur se dissipera comme de la poussière; car ils ont dédaigné la loi de l`Éternel des armées, et ils ont méprisé la parole du saint d`israël.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,764,022,043 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK