Şunu aradınız:: whakakahore (Maori - Fransızca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Maori

French

Bilgi

Maori

whakakahore

French

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Maori

Fransızca

Bilgi

Maori

na ka whakakahore ano a pita: a tangi tonu iho te tikaokao

Fransızca

pierre le nia de nouveau. et aussitôt le coq chanta.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Maori

e kore hoki e tau ma nga toto o nga puru, o nga koati e whakakahore nga hara

Fransızca

car il est impossible que le sang des taureaux et des boucs ôte les péchés.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Maori

ki te mea he teka tenei ko wai hei whakateka ki ahau, hei whakakahore i taku korero

Fransızca

s`il n`en est pas ainsi, qui me démentira, qui réduira mes paroles à néant?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Maori

na ka whakakahore ia ki a ia, ka mea, e ko, kahore ahau e mohio ki a ia

Fransızca

mais il le nia disant: femme, je ne le connais pas.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Maori

i whakakahore ano ia ki te teneti a hohepa: a kihai i whiriwhiri i te hapu o eparaima

Fransızca

cependant il rejeta la tente de joseph, et il ne choisit point la tribu d`Éphraïm;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Maori

e ora ana te atua, nana nei i whakakahore toku tika; te kaha rawa, nana nei i whakakawa toku wairua

Fransızca

dieu qui me refuse justice est vivant! le tout puissant qui remplit mon âme d`amertume est vivant!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Maori

ki te whakakahore tetahi i ahau i te aroaro o nga tangata, ka whakakahoretia ano ia i te aroaro o nga anahera a te atua

Fransızca

mais celui qui me reniera devant les hommes sera renié devant les anges de dieu.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Maori

ki te whakakahore koutou, a ka tutu, ka pau koutou i te hoari; kua korero hoki te mangai o ihowa

Fransızca

mais si vous résistez et si vous êtes rebelles, vous serez dévorés par le glaive, car la bouche de l`Éternel a parlé.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Maori

ko nga parihi ia ratou ko nga kaiwhakaako o te ture i whakakahore i ta te atua whakaaro ki a ratou, kihai nei ratou i iriiria e ia

Fransızca

mais les pharisiens et les docteurs de la loi, en ne se faisant pas baptiser par lui, ont rendu nul à leur égard le dessein de dieu.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Maori

otira ka whakakahore a hoani ki a ia, ka mea, ko te tikanga ra ko ahau kia iriiria e koe, a e haere mai ana koe ki ahau

Fransızca

mais jean s`y opposait, en disant: c`est moi qui ai besoin d`être baptisé par toi, et tu viens à moi!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Maori

na ka mea ia ki ana akonga, e kore e taea te whakakahore te putanga o nga take he: otiia aue, te mate mo te tangata e puta ai

Fransızca

jésus dit à ses disciples: il est impossible qu`il n`arrive pas des scandales; mais malheur à celui par qui ils arrivent!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Maori

katahi ka tino arita rawa tana meatanga atu, ahakoa kua takoto te tikanga kia mate tahi au me koe, e kore ahau e whakakahore i a koe. i pera ano te korero a ratou katoa

Fransızca

mais pierre reprit plus fortement: quand il me faudrait mourir avec toi, je ne te renierai pas. et tous dirent la même chose.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Maori

ko nga tangata katoa e whakakahore ana ki te tama, kahore te matua i a ratou: ko te tangata e whakaae ana ki te tama, kei a ia ano hoki te matua

Fransızca

quiconque nie le fils n`a pas non plus le père; quiconque confesse le fils a aussi le père.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Maori

na me pei nga tangata whenua katoa i to koutou aroaro, me whakamoti a ratou ahua kohatu, me whakamoti katoa ano hoki a ratou whakapakoko whakarewa, ka whakakahore ano hoki i a ratou wahi teitei katoa

Fransızca

vous chasserez devant vous tous les habitants du pays, vous détruirez toutes leurs idoles de pierre, vous détruirez toutes leurs images de fonte, et vous détruirez tous leurs hauts lieux.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Maori

ano ra ko tera, e ora ana a ihowa, kei tona aroaro nei ahau e tu ana, e kore e tangohia e ahau. na tohe ana tera ki a ia kia tangohia; otiia whakakahore tonu ia

Fransızca

Élisée répondit: l`Éternel, dont je suis le serviteur, est vivant! je n`accepterai pas. naaman le pressa d`accepter, mais il refusa.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Maori

na ka anga ratou katoa ka whakakahore ngatahi. ka mea to mua ki a ia, kua hokona e ahau he mara, me haere ahau kia kite: e mea ana ahau ki a koe, kia tukua ahau kia whakakahore

Fransızca

mais tous unanimement se mirent à s`excuser. le premier lui dit: j`ai acheté un champ, et je suis obligé d`aller le voir; excuse-moi, je te prie.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Maori

na ka karangatia e ia te mano, ratou ko ana akonga, ka mea ki a ratou, ki te mea tetahi tangata kia haere mai ki te whai i ahau, me whakakahore ia i a ia ano, me amo i tona ripeka, ka aru ai i ahau

Fransızca

puis, ayant appelé la foule avec ses disciples, il leur dit: si quelqu`un veut venir après moi, qu`il renonce à lui-même, qu`il se charge de sa croix, et qu`il me suive.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Maori

mo reira ka rite ki te kainga a te arero o te ahi i te kakau witi, ki te hinganga o te otaota maroke ki roto ki te mura; ka pera to ratou pakiaka te pirau, ka rere to ratou puawai ki runga, ano he puehu: mo ratou i whakakahore ki te ture a ihowa o nga mano, i whakahawea ano hoki ki te kupu a te mea tapu o iharaira

Fransızca

c`est pourquoi, comme une langue de feu dévore le chaume, et comme la flamme consume l`herbe sèche, ainsi leur racine sera comme de la pourriture, et leur fleur se dissipera comme de la poussière; car ils ont dédaigné la loi de l`Éternel des armées, et ils ont méprisé la parole du saint d`israël.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,763,989,153 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam