Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
kia papaki nga ringa o nga roma, kia hari tahi nga pukepuke
大水はその手を打ち、もろもろの山は共に主のみ前に喜び歌え。
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
pekepeke ana nga maunga ano he hipi toa, nga pukepuke ano he reme
山は雄羊のように踊り、小山は小羊のように踊った。
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ki nga maunga tiketike katoa, ki nga pukepuke katoa kua purero ki runga
またすべての高い山々、すべてのそびえ立つ峰々、
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
e maturuturu ana ki nga wahi kai o te koraha: a whitikiria ana nga pukepuke ki te koa
野の牧場はしたたり、小山は喜びをまとい、
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ka kawea mai e nga maunga te rongo mau ki te iwi, e nga pukepuke i runga i te tika
もろもろの山と丘とは義によって民に平和を与えるように。
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
taumarumaru ana tona ata ki runga ki nga pukepuke; ko ona manga rite tonu ki nga hita a te atua
山々はその影でおおわれ、神の香柏はその枝でおおわれました。
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ko koe ianei te tangata tuatahi kua whanau? he mea hanga ranei koe no mua atu i nga pukepuke
あなたは最初に生れた人であるのか。山よりも先に生れたのか。
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
i titiro ahau ki nga maunga, na, e ngaueue ana, a ko nga pukepuke katoa e nekeneke haere ana
わたしは山を見たが、みな震え、もろもろの丘は動いていた。
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
a i patu whakahere ia, i tahu whakakakara ki nga wahi tiketike, ki nga pukepuke, ki raro i nga rakau kouru nui
かつ彼は高き所、また丘の上、すべての青木の下で犠牲をささげ、香をたいた。
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
na ka huihui nga tama a pineamine ki a apanere, kotahi tonu to ratou ngohi, a tu ana ratou i runga i te pukepuke kotahi
ベニヤミンの人々はアブネルのあとについてきて、集まり、一隊となって、一つの山の頂に立った。
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
hei tenei ra ano ka tu ia ki nopo: kei te ruru tona ringa ki te maunga o te tamahine a hiona, ki te pukepuke i hiruharama
この日彼はノブに立ちとどまり、シオンの娘の山、エルサレムの丘にむかって、その手を振る。
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
engari he whenua pukepuke, he whenua raorao te whenua e haere atu nei koutou ki reira ki te tango, e inu ana hoki i te ua o te rangi hei wai
しかし、あなたがたが渡って行って取る地は、山と谷の多い地で、天から降る雨で潤っている。
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
a i hoatu e ratou ki a ratou nga pa whakaora, a hekeme i te whenua pukepuke o eparaima me nga wahi o waho ake ona; a ketere hoki me ona wahi o waho ake
すなわち彼らが与えられた、のがれの町はエフライムの山地にあるシケムとその放牧地、ゲゼルとその放牧地、
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
i hoatu ano ki a ratou a kiriata arapa, ko taua arapa nei te papa o anaka, ara o heperona, i te whenua pukepuke o hura, me ona wahi o waho ake a tawhio noa
すなわちユダの山地にあるキリアテ・アルバすなわちヘブロンおよびその周囲の放牧地を彼らに与えた。このアルバはアナクの父であった。
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
a i runga i nga maunga tiketike katoa, i nga pukepuke ikeike katoa, ka rere he awa, he manga wai, i te ra o te parekura nui, ina hinga nga pourewa
大いなる虐殺の日、やぐらの倒れる時、すべてのそびえたつ山と、すべての高い丘に水の流れる川がある。
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
na noho ana a iehohapata ki hiruharama, a ka haere atu ano ia puta noa i te iwi, i peerehepa a tae noa ki te whenua pukepuke o eparima, a whakahokia ana ratou e ia ki a ihowa, ki te atua o o ratou matua
ヨシャパテはエルサレムに住んでいたが、また出て、ベエルシバからエフライムの山地まで民の中を巡り、先祖たちの神、主に彼らを導き返した。
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
na e kore a parao me tana ope nui, me tona huihui nui, e whai wahi ki a ia i te whawhai, ina whakahauputia ake e ratou he pukepuke, hanga ranei he taumaihi, e hatepea atu ai nga tangata tokomaha
多くの命を断つために塁を築き、雲梯を建てるとき、パロは決して大いなる軍勢と、多くの人とをもって、彼を助けて戦いをしない。
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
i taua ra ka maturuturu iho te waina hou o nga maunga, ka rerengia nga pukepuke e te waiu, ka rere nga wai o nga awa katoa o hura; a ka pupu mai he puna i roto i te whare o ihowa, hei whakamakuku i te raorao o hitimi
その日もろもろの山にうまい酒がしたたり、もろもろの丘は乳を流し、ユダのすべての川は水を流す。泉は主の家から出て、シッテムの谷を潤す。
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
kua kite ahau i ou whakarihariha, i ou puremutanga, tau tangi a hoiho, te weriweri o tou moepuku, i runga i nga pukepuke i te parae. aue te mate mou, e hiruharama! e kore nei koe e meinga kia ma; a hea rawa ra ano
わたしはあなたの憎むべき行い、あなたの姦淫と、いななき、野の丘の上で行ったあなたのみだらな行いを見た。エルサレムよ、あなたはわざわいだ、あなたの清められるのはいつのことであろうか」。
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: