Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
he aha koe i kahakina atu ai e tou ngakau? he aha hoki ou kanohi i kimokimo ai
hvorfor lar du dig rive med av ditt hjerte, og hvorfor gnistrer dine øine? -
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ka kahakina atu ia e te marangai, a riro ana ia; ka aia atu ano ia i tona wahi
Østenvinden løfter ham op, så han farer avsted, og den blåser ham bort fra hans sted.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
a ka kahakina te kaipuke, te ngongo ki te hau, na ka tukua e matou ki tana, a ka paea
da skibet blev grepet av den og ikke kunde holde sig op mot vinden, gav vi det op og lot oss drive.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
na reira kore ake to tatou wehi, ahakoa nekehia te whenua, ahakoa kahakina nga maunga ki waenga moana
gud er vår tilflukt og vår styrke, en hjelp i trengsler, funnet såre stor.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
a, i a ia e whakapai ana i a ratou, ka mawehe atu ia i a ratou, kahakina atu ana ki te rangi
og det skjedde da han velsignet dem, at han skiltes fra dem og blev optatt til himmelen.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
kahakina atu ana ia ki pararaiha, a rongo ana i nga mea e kore e taea te korero, e kore ano e tika kia korerotia e te tangata
han blev rykket inn i paradis og hørte usigelige ord, som det ikke er et menneske tillatt å tale.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
e matau ana koutou, i a koutou e tauiwi ana, he mea kahaki koutou ki nga whakapakoko reokore, me koutou i kahakina ra
i vet at dengang da i var hedninger, lot i eder drage til de stumme avguder, alt efter som i blev draget.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
e kore e tukua kia rongo a koutou kohua i nga tataramoa, ka kahakina ratou e ia i roto i te awhiowhio, te mea kaiota, te mea e wera ana
la dem være som en snegl, som opløses mens den går, som en kvinnes ufullbårne foster, som ikke har sett solen!
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
a kahore ratou i mohio, a pakaru noa te waipuke, a kahakina ana ratou katoa: e pera ano te haerenga mai o te tama a te tangata
og de visste ikke av før vannflommen kom og tok dem alle, således skal også menneskesønnens komme være.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
i kahakina atu ratou e te awa, e kihona, e taua awa tawhito, e te awa, e kihona. e toku wairua, haere tonu i runga i te kaha
kisons bekk rev dem bort, den eldgamle bekk, kisons bekk. skrid frem, min sjel, med kraft!
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
a, i to raua putanga ake i te wai, kahakina atu ana a piripi e te wairua o te ariki: a mutu tonu te kitenga atu o te unaka i a ia, heoi haere hari atu ana ia i tona ara
men da de steg op av vannet, rykte herrens Ånd filip bort, og hoffmannen så ham ikke lenger; for han drog sin vei med glede.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ko reira tatou, te hunga kua mahue ki te ora, kahakina ngatahitia atu ai me ratou i runga i nga kapua, ki te whakatau ki te ariki i te rangi: na ka noho tonu tatou ki te ariki
derefter skal vi som lever, som blir tilbake, sammen med dem rykkes i skyer op i luften for å møte herren, og så skal vi alltid være med herren.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
na ka kokiri mai nga hapeana, kahakina ana ratou; ko nga tangata hoki, patua iho ki te mata o te hoari; ko ahau anake kua mawhiti mai, toku kotahi, hei korero ki a koe
da kom sabeerne over dem og tok dem, og drengene hugg de ned med sverdet, og bare jeg alene slapp unda, så jeg kunde melde dig det.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
e matau ana ahau ki tetahi tangata i roto i a te karaiti, ka tekau ma wha enei tau, i roto ranei i te tinana, kahore ahau e matau; i waho ranei o te tinana, kahore ahau e matau: ko te atua te matau ana; kahakina atu ana taua tangata ki te tuatoru ra ano o nga rangi
jeg kjenner et menneske i kristus - om han var i legemet, vet jeg ikke, eller utenfor legemet, vet jeg ikke; gud vet det - en som for fjorten år siden blev rykket like inn i den tredje himmel.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: