Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
i mea hoki ahau, kei koa mai ratou ki ahau: ka paheke toku waewae, ka whakahihi ratou ki ahau
for til dig, herre, står mitt håp; du skal svare, herre min gud!
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
whakamutua te korero a nga ngutu teka, he kino nei a ratou korero mo te tangata tika, na to ratou whakapehapeha hoki, na to ratou whakahihi
herre, la mig ikke bli til skamme! for jeg kaller på dig. la de ugudelige bli til skamme, bli tause i dødsriket!
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
he manawanui te aroha, a he atawhai; e kore te aroha e hae; e kore te aroha e whakahihi, e kore e whakapehapeha
kjærligheten er langmodig, er velvillig; kjærligheten bærer ikke avind, kjærligheten brammer ikke, opblåses ikke,
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
he hunga ngautuara, kino ki te atua, he hunga whakahihi, whakakake, whakapehapeha, he kaitito i nga mea kino, e turi ana ki nga matua
øretutere, baktalere, gudsforhatte, voldsmenn, overmodige, storskrytere, opfinnsomme til ondt; ulydige mot foreldre,
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
kati te whakanui i te korero whakahihi; kei puta te whakapehapeha i o koutou mangai: he atua mohio hoki a ihowa, a ka paunatia e ia nga mahi
tal ikke så mange høie ord, la ikke frekke ord gå ut av eders munn! for en allvitende gud er herren, og av ham veies gjerninger.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ka tukinotia ano te iwi, tetahi e tetahi, te tangata e tona hoa tata; ka whakahihi hoki te tamariki ki te kaumatua, te mea e whakahaweatia ana ki te tangata e whakahonoretia ana
blandt folket skal den ene undertrykke den andre, hver mann sin næste; den unge skal sette sig op mot den gamle, den ringeaktede mot den høit ærede.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
e whakahihi ranei te titaha ki te tangata nana nei ia i whakamahi ki te hahau? e whakakake ranei te kani ki te tangata nana nei ia i kani ai? me te mea nei ko te patupatu hei whakakorikori i tona kaihapai, ko te tokotoko ranei hei hapai i te tan gata ehara nei i te rakau
roser vel øksen sig mot den som hugger med den, eller gjør sagen sig stor mot den som drar den? rett som om staven svinget den som løfter den, som om kjeppen løftet den som ikke er av tre*! / {* mannen som har den i hånden.}
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: