Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
i te mea kei te hira tonu nga mamae o te karaiti i roto i a matou, kei te pera ano te hira o to matou whakamarietanga i roto i a te karaiti
for likesom kristi lidelser kommer rikelig over oss, så er og vår trøst rikelig ved kristus.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ka rite hoki ki te tangata e whakamarietia ana e tona whaea, ka whakamarie ano ahau ki a koutou; ka whai whakamarietanga ano koutou i roto i huriharama
som en mor trøster sitt barn, således vil jeg trøste eder; i jerusalem skal i få trøst.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
e u ana hoki to matou whakaaro ki a koutou, i te mohio iho, ka uru na koutou ki nga mamae, ka uru ano hoki koutou ki te whakamarietanga
og vårt håp om eder er fast, da vi vet at likesom i har del i lidelsene, så skal i og ha del i trøsten.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
a ko hohi i huaina e nga apotoro ko panapa, ko te tikanga tenei ina whakamaoritia, ko te tama a te whakamarietanga, he riwaiti, ko kaiperu tona kainga
og josef, som av apostlene hadde fått tilnavnet barnabas, det er utlagt: formaningens sønn, en levitt, født på kypern, som eide en aker, solgte den og bar frem pengene og la dem for apostlenes føtter.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
katahi ka whakatangihia e koe te tetere tangi nui i te tekau o nga ra o te whitu o nga marama; ko a te ra whakamarietanga mea ai koutou kia paku atu te tangi o te tetere puta noa i to koutou whenua
og i den syvende måned, på den tiende dag i måneden, skal du la basunen lyde gjennem landet; på soningsdagen skal i la basunen lyde gjennem hele eders land.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
e kite a parao i a ratou, a ka whai whakamarietanga ki ana mano tini katoa i patua ki te hoari, a parao ratou ko tana ope katoa, e ai ta te ariki, ta ihowa
dem skal farao se, og han skal trøste sig over hele sin larmende hop; drept med sverdet er farao og hele hans hær, sier herren, israels gud.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
a ka mau ki a ia, ki ona uri hoki i muri i a ia, hei kawenata kia mau tonu te mahi tohunga; mona i hae, he whakaaro ki tona atua, i mea whakamarietanga ano hoki mo nga tama a iharaira
med ham og hans efterkommere gjør jeg en pakt at de skal ha et evig prestedømme, fordi han var nidkjær for sin gud og gjorde soning for israels barn.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
na ka whakapaua atu toku riri, ka meinga ano e ahau kia tutuki toku weriweri ki runga ki a ratou, ka whai whakamarietanga ano ahau; a ka mohio ratou ko ihowa ahau te korero nei i runga i toku hae, ina whakapaua e ahau toku weriweri ki runga ki a ratou
og min vrede skal uttømmes, og jeg vil stille min harme på dem og ta hevn, og de skal kjenne at jeg, herren, har talt i min nidkjærhet, når jeg uttømmer min harme på dem.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ehara i te mea na tona taenga mai anake, engari na te whakamarietanga ano hoki i whakamarietia ai ia e koutou, i tana korerotanga mai ki a matou i to koutou hiahia nui, i to koutou tangi, i to koutou ngakau nui ki ahau; a ka koa rawa ahau
dog ikke bare ved hans komme, men og ved den trøst hvormed han var blitt trøstet over eder, idet han meldte oss eders lengsel, eders klage, eders nidkjærhet for mig, så at jeg blev ennu gladere.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: