Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
na ka takahia ano e nga pirihitini te raorao
И пришли опять Филистимляне и расположились по долине.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ko pataruhimi, ko kaharuhimi, nana nei nga pirihitini, ko kapatorimi
Патрусима, Каслухима, от которого произошли Филистимляне, и Кафторима.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
a ka noho a aperahama ki te whenua o nga pirihitini mo nga ra maha
И жил Авраам в земле Филистимской, как странник, дни многие.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
katahi ka haere nga pirihitini, noho ana i hura, tohatoha noa atu i rehi
И пошли Филистимляне, и расположились станом в Иудее, и протянулись до Лехи.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
a e whitu nga marama o te aaka a ihowa ki te whenua o nga pirihitini
И пробыл ковчег Господень в области Филистимской семь месяцев.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
na kua tae mai nga pirihitini, kua tohatoha i a ratou ki te raorao o repaima
А Филистимляне пришли и расположились в долине Рефаим.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
a ka nohoia a aharoro e te poriro, ka hatepea atu ano e ahau te whakapehapeha o nga pirihitini
Чужое племя будет жить в Азоте, и Я уничтожу высокомерие Филистимлян.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
a, no te kitenga o haora i te taua a nga pirihitini, ka wehi, tuiri rawa tona ngakau
И увидел Саул стан Филистимский и испугался, и крепко дрогнуло сердце его.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
katahi ka hoki a haora i te whai i nga pirihitini; a haere ana nga pirihitini ki to ratou na wahi
И возвратился Саул от преследования Филистимлян; Филистимляне же пошли в свое место.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
i patua e ia nga pirihitini tae noa ki kaha, ki ona rohe, i te taumaihi o nga kaitutei ki te pa taiepa
Он поразил Филистимлян до Газы и в пределах ее, от сторожевой башни до укрепленного города.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
a i awhinatia ia e te atua i te whawhai ki nga pirihitini, ki nga arapi i noho ki kurupaara, ratou ko nga meunimi
И помогал ему Бог против Филистимлян и против Аравитян, живущих в Гур-Ваале, и против Меунитян;
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
a, i te rongonga o haora ratou ko iharaira katoa ki enei kupu a te pirihitini, hopi noa iho ratou, nui atu te wehi
И услышали Саул и все Израильтяне эти слова Филистимлянина, и очень испугались и ужаснулись.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
a i haere tonu mai te pirihitini, i whakatata mai ki a rawiri; ko te kaimau ano o tana whakangungu rakau i haere i mua i a ia
Выступил и Филистимлянин, идя и приближаясь к Давиду, и оруженосец шел впереди его.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
haere ai a iharaira katoa ki raro, ki nga pirihitini ki te whakakoi i te hea, i te maripi o tana parau, i tana toki, i tana ko
И должны были ходить все Израильтяне к Филистимлянам оттачивать свои сошники, и своизаступы, и свои топоры, и свои кирки,
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
a he nui te whawhai ki nga pirihitini i nga ra katoa o haora; a ka kite a haora i tetahi marohirohi, i tetahi maia, na ka tangohia e ia mana
И была упорная война против Филистимлян во все время Саулово. И когда Саул видел какого-либо человека сильного и воинственного, брал его к себе.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
a hiria, a moapa, a nga tamariki a amona, a nga pirihitini, a amareke, me nga taonga o hararetere tama a rehopo, kingi o topa
у Сирийцев, и Моавитян, и Аммонитян, и Филистимлян, и Амаликитян, и из отнятого уАдраазара, сына Реховова, царя Сувского.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
a, i a haora e korero ana ki te tohunga, ka tino nui haere te ngangau i te puni o nga pirihitini: na ka ki a haora ki te tohunga, pepeke ake tou ringa
Саул еще говорил к священнику, как смятение в стане Филистимском более и более распространялось и увеличивалось. Тогда сказал Саул священнику: сложи руки твои.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ko te kupu tenei a te ariki, a ihowa: he rapu utu nei te mahi a nga pirihitini, he kino nei te ngakau i rapu utu ai ratou, he mea kia ngaro, he mauahara tuturu
Так говорит Господь Бог: за то, что Филистимляне поступили мстительно и мстили с презрением в душе, на погибель, по вечной неприязни,
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
a, no te rongonga o nga pirihitini kua huihui nga tama a iharaira ki mihipa, ka haere nga rangatira o nga pirihitini ki a iharaira. a, i te rongonga o nga tama a iharaira, ka wehi ratou i nga pirihitini
Когда же услышали Филистимляне, что собрались сыны Израилевы в Массифу, тогда пошли владетели Филистимские на Израиля. Израильтяне, услышав о том , убоялись Филистимлян.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
haere tonu ki karane titiro ai, haere atu i reira ki hamata nui; haere tonu atu ki kata o nga pirihitini: he pai atu ranei i enei kingitanga? nui atu ranei to ratou rohe i to koutou rohe
Пройдите в Калне и посмотрите, оттуда перейдите в Емаф великий и спуститесь в Геф Филистимский: не лучше ли они сих царств? не обширнее ли пределы их пределов ваших?
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: