Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
og herren gjengjeldte mig efter min rettferdighet, efter min renhet for hans øine.
kaj la eternulo rekompencis min laux mia justeco, laux mia pureco antaux liaj okuloj.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
og herren gjengjeldte mig efter min rettferdighet, efter mine henders renhet for hans øine.
kun favorkorulo vi estas favorkora, kun piulo vi estas pia,
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
således gjengjeldte gud all den ondskap som abimelek gjorde mot sin far dengang han slo sine sytti brødre ihjel.
tiel dio repagis la malbonagon de abimelehx, kiun cxi tiu faris rilate sian patron, mortigante siajn sepdek fratojn.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
han synger for menneskene og sier: jeg hadde syndet og gjort det rette kroket, men han gjengjeldte mig det ikke;
li rigardas la homojn, kaj diras: mi pekis, la veron mi kripligis, kaj li ne repagis al mi;
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
men esekias gjengjeldte ikke den velgjerning som var vist ham; han blev overmodig i sitt hjerte, og det kom vrede over ham og over juda og jerusalem.
hxizkija ne repagis konforme al tio, kio estis farita por li; lia koro fierigxis. kaj ekscitigxis kolero kontraux li kaj kontraux judujo kaj jerusalem.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
så hør nu: dersom i har gått opriktig og ærlig frem ved å gjøre abimelek til konge, og dersom i har gjort vel imot jerubba'al og hans hus, og dersom i har gjengjeldt ham det han gjorde
nun cxu vi agis gxuste kaj juste, regxigante abimelehxon? kaj cxu vi agis bone rilate jerubaalon kaj lian domon, kaj cxu vi agis kun li konforme al lia merito?
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: