Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
dette sitt første tegn gjorde jesus i kana i galilea og åpenbarte sin herlighet; og hans disipler trodde på ham.
Šo sākumu brīnumiem jēzus darīja galilejas kānā, atklādams savu godību; un viņa mācekļi ticēja uz viņu.
men nogen kvinner som var kommet med ham fra galilea, fulgte med, og de så graven, og hvorledes hans legeme blev lagt.
bet sekotājas sievietes, kas ar viņu bija nākušas no galilejas, redzēja kapu un to, kā viņa miesas tika noliktas.
og jesus gikk omkring i hele galilea og lærte folket i deres synagoger og forkynte evangeliet om riket og helbredet all sykdom og all skrøpelighet blandt folket,
un jēzus gāja pa visu galileju, mācīdams viņu sinagogās un sludinādams valstības evaņģēliju, un dziedinādams tautu no visām slimībām un visām sērgām.
men gå bort og si til hans disipler og til peter at han går i forveien for eder til galilea; der skal i se ham, som han har sagt eder.
bet noejiet un sakiet viņa mācekļiem un pēterim, ka viņš pirms jums noies galilējā; tur jūs viņu redzēsiet, kā viņš jums sacījis.