You searched for: kan du gi meg igjen på 100 kroner? (Norska - Spanska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Norwegian

Spanish

Info

Norwegian

kan du gi meg igjen på 100 kroner?

Spanish

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Norska

Spanska

Info

Norska

kan du gi meg mobilnummeret ditt?

Spanska

¿puedes darme tu número de celular?

Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Norska

her kan du gi filsamlingen et navn

Spanska

aquí usted puede nombrar la colección de archivos

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Norska

her kan du gi navn til skrivebord% 1

Spanska

aquí puede introducir el nombre del escritorio %1

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Norska

kan du gi slipp på ledningen og glede deg over et ryddig skrivebord.

Spanska

disfrute de un escritorio sin enredos de cables.

Senast uppdaterad: 2014-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Norska

er du rettferdig, hvad kan du gi ham, hvad mottar han av din hånd?

Spanska

si eres justo, ¿qué le darás a él? ¿o qué recibirá él de tu mano

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Norska

kan du gi et eksempel som viser dette?•hva vet du om selskapet?•hvordan holder du deg informert om...?

Spanska

hoy en día las solicitudes se pueden enviar también por correo electrónico.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Norska

aliaset er det navnet du vil sette på kontoen. det må være entydig. du kan ha flere tilkoblinger til den samme tjenesten, så med aliaser kan du gi dem navn.

Spanska

el alias es el nombre que desee darle a su cuenta. debería ser único. puede tener varias conexiones al mismo servicio, así que el alias le permite asignarles nombres.

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Norska

da svarte daniel og sa der han stod foran kongen: dine gaver kan du selv ha, og dine foræringer kan du gi til en annen! men skriften skal jeg lese for kongen og kunngjøre ham dens uttydning.

Spanska

entonces daniel respondió delante del rey y dijo: --tus regalos sean para ti, y tus presentes dalos a otro. sin embargo, yo leeré la escritura al rey y daré a conocer su interpretación

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,783,772,926 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK