Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
men da brudgommen gav sig tid, slumret de alle inn og sov.
a když prodléval Ženich, zdřímaly se všecky a zesnuly.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
men midt på natten lød der et rop: se, brudgommen kommer! gå ham i møte!
o půlnoci pak stal se křik: aj, Ženich jde, vyjděte proti němu.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
men de dager skal komme da brudgommen blir tatt fra dem; da skal de faste, i de dager.
ale přijdouť dnové, a když odjat bude od nich ženich, tehdážť se budou postiti v těch dnech.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
men jesus sa til dem: kan i vel få brudesvennene til å faste så lenge brudgommen er hos dem?
on pak řekl k nim: zdali můžete synům ženicha, dokudž s nimi jest ženich, kázati se postiti?
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
men mens de gikk bort for å kjøpe, kom brudgommen, og de som var rede, gikk inn med ham til bryllupet; og døren blev lukket.
a když odešly kupovati, přišel Ženich, a které hotovy byly, vešly s ním na svadbu, i zavříny jsou dveře.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
og jesus sa til dem: kan vel brudesvennene faste så lenge brudgommen er hos dem? så lenge de har brudgommen hos sig, kan de ikke faste.
i řekl jim ježíš: kterakž mohou synové Ženichovi postiti se, když jest s nimi Ženich? dokavadž mají s sebou Ženicha, nemohouť se postiti.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
og jesus sa til dem: kan vel brudesvennene sørge så lenge brudgommen er hos dem? men de dager skal komme da brudgommen blir tatt fra dem, og da skal de faste.
i řekl jim ježíš: zdaliž mohou synové Ženichovi rmoutiti se, dokudž s nimi jest Ženich? ale přijdou dnové, když bude od nich odjat Ženich, a tehdyť se budou postiti.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
samle folket, tillys en hellig sammenkomst, kall de gamle sammen, samle de små barn, endog dem som dier morsbryst! la brudgommen gå ut av sitt rum og bruden av sitt kammer!
shromažďte lid, posvěťte shromáždění, shromažďte starce, shromažďte maličké i ty, jenž prsí požívají; nechť vyjde ženich z pokojíka svého a nevěsta z schrany své.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
men da kjøkemesteren smakte vannet som var blitt til vin, og ikke visste hvor den kom fra - men tjenerne som hadde øst vannet, de visste det - da kalte kjøkemesteren på brudgommen og sa til ham:
a jakž okusil vrchní správce svadby vody vínem učiněné, (nevěděl pak, odkud by bylo, ale služebníci věděli, kteříž vážili vodu,) povolal ženicha ten vrchní správce,
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: