You searched for: dødsskyggens (Norska - Tyska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Norwegian

German

Info

Norwegian

dødsskyggens

German

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Norska

Tyska

Info

Norska

- om jeg vandrer i dødsskyggens dal...

Tyska

"ja, obwohl ich durch das tal der schatten der toten schreite..."

Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Norska

selv om jeg vandrer i dødsskyggens dal.

Tyska

und ob ich schon wanderte im finsteren tal... können sie sich mit lhrer wanderung etwas beeilen?

Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Norska

"selv om jeg vandrer gjennom dødsskyggens dal,-

Tyska

"und ob ich schon wanderte im finsteren tal,

Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Norska

"selv om jeg går i dødsskyggens dal..." - hold kjeft!

Tyska

wie man so sagt, "und ob ich schon wanderte im finsteren tal,

Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Norska

"selv om jeg går i dødsskyggens dal, frykterjeg ikke for noe..."

Tyska

"obwohl ich im tal des todesschattens gehe, fürchte ich das böse nicht."

Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Norska

selv om jeg går i dødsskyggens dal, frykter jeg ikke for noe vondt.

Tyska

und ob ich schon wanderte im finstern tal, fürchte ich kein unglück.

Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Norska

"om jeg enn vandrer i dødsskyggens dal, frykter jeg ikke noe ondt."

Tyska

ja, und wenn ich auch wanderte durchs tal der todesschatten, so fürchte ich kein unglück, denn du bist bei mir...

Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Norska

"selv om jeg går i dødsskyggens dal frykter jeg ikke for noe vondt."

Tyska

und ob ich schon wanderte im finstern tal, ...fürchte ich kein unrecht, denn du bist bei mir.

Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Norska

skal jeg enn vandre i dødsskyggens dal... ... jegfrykterei detonde, for du er med meg.

Tyska

und ob ich schon wanderte im finsteren tal fürchte ich kein unglück, denn du bist bei mir.

Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Norska

""om jeg enn skulle vandre i dødsskyggens dal"" ""frykterjeg ikke for ondt""...

Tyska

und ob ich schon wanderte im finsteren tal... ich fürchte kein unglück. nur zweifel.

Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Norska

"selv om jeg går i dødsskyggens dal" skal jeg spise ræva til philo beddoe ved min siste nattverd.

Tyska

"auch wenn ich durch das tal der schatten des todes gehe", ich werde philo beddoes arsch zum letzten abendmahl verspeisen.

Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Norska

og om jeg enn skulle vandre i dødsskyggens dal frykter jeg intet ondt fordi du er med meg. din kjepp og din stav trøster meg.

Tyska

muss ich auch wandern in finsterer schlucht... ich fürchte kein unheil, denn du bist mit mir... dein stock und dein stab... geben mir zuversicht.

Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Norska

"om jeg enn skulle vandre i dødsskyggens dal"- "frykter jeg ikke for ondt. for du er med meg:"

Tyska

und ob ich schon wanderte im finstern tal, fürchte ich kein unglück, denn du bist bei mir, dein stecken und stab trösten mich.

Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Norska

om jeg enn skulde vandre i dødsskyggens dal, frykter jeg ikke for ondt; for du er med mig, din kjepp og din stav de trøster mig.

Tyska

und ob ich schon wanderte im finstern tal, fürchte ich kein unglück; denn du bist bei mir, dein stecken und dein stab trösten mich.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Norska

om jeg enn skulle vandre i dødsskyggens dal, frykter jeg ikke noe vondt. for du er med meg. din kjepp og din stav, de trøster meg.

Tyska

und ob ich schon wanderte im finsteren tal, fürchte ich kein unglück, denn du bist bei mir, dein stecken und stab trösten mich.

Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Norska

dødsskyggenes dal.

Tyska

ein tal des todesschattens.

Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,794,263,162 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK