You searched for: nogen (Norska - Vietnamesiska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Norwegian

Vietnamese

Info

Norwegian

nogen

Vietnamese

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Norska

Vietnamesiska

Info

Norska

dersom nogen har øre, han høre!

Vietnamesiska

ai có tai, hãy nghe!

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Norska

om nogen har ører å høre med, han høre!

Vietnamesiska

nếu ai có tai mà nghe, hãy nghe!

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Norska

og nogen av prestenes sønner laget kryddersalven.

Vietnamesiska

có mấy kẻ trong bọn con trai những thầy tế lễ chế các thứ hương hoa.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Norska

i skal ikke plage nogen enke eller farløs;

Vietnamesiska

các ngươi chớ ức hiếp một người góa bụa hay là một kẻ mồ côi nào.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Norska

men om nogen elsker gud, han er kjent av ham.

Vietnamesiska

nhưng nếu có một người yêu mến Ðức chúa trời, thì Ðức chúa trời biết người đó.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Norska

for at ikke nogen skal si at i blev døpt til mitt navn.

Vietnamesiska

hầu cho chẳng ai nói rằng anh em đã nhơn danh tôi mà chịu phép báp tem.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Norska

da stod nogen op og vidnet falsk mot ham og sa:

Vietnamesiska

bấy giờ có mấy người đứng lên làm chứng dối nghịch cùng ng@ i rằng:

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Norska

av levittene kom nogen avdelinger fra juda til å høre til benjamin.

Vietnamesiska

từ trong các người lê-vi có mấy ban ở giu-đa hiệp với bên-gia-min.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Norska

du skal ikke gjøre nogen pakt med dem eller med deres guder.

Vietnamesiska

ngươi đừng kết giao ước cùng chúng nó, hoặc cùng các thần của chúng nó.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Norska

den andre dør med sorg i hjertet og har aldri nytt nogen lykke.

Vietnamesiska

kẻ khác lại chết giữa chừng cay đắng linh hồn, chẳng hề được nếm điều phước hạnh gì hết.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Norska

deres bolig bli øde, ei være der nogen som bor i deres telt!

Vietnamesiska

vì chúng nó bắt bớ kẻ chúa đã đánh, và thuật lại sự đau đớn của người mà chúa đã làm cho bị thương.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Norska

da skal i ikke gjøre nogen arbeidsgjerning, og i skal ofre ildoffer til herren.

Vietnamesiska

chớ làm một công việc xác thịt nào; phải dâng các của lễ dùng lửa dâng cho Ðức giê-hô-va.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Norska

da svarte nogen av de skriftlærde og sa: mester! du taler vel.

Vietnamesiska

có mấy thầy thông giáo cất tiếng thưa ngài rằng: lạy thầy, thầy nói phải lắm.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Norska

den annen dag efterat han hadde drept gedalja, og før ennu nogen visste det,

Vietnamesiska

ngày thứ hai sau khi người đã giết ghê-đa-lia, chưa ai biết sự đó,

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Norska

for disse tings skyld grep nogen jøder mig i templet og søkte å slå mig ihjel.

Vietnamesiska

kìa, vì thế nên người giu-đa đã bắt tôi trong đền thờ và toan giết tôi.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Norska

bær ikke pung, ikke skreppe, ikke sko; gi eder ikke i tale med nogen på veien!

Vietnamesiska

Ðừng đem túi, bao, giày, và đừng chào ai dọc đường.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Norska

krigsfolket vilde nu drepe fangene, forat ikke nogen av dem skulde svømme bort og rømme;

Vietnamesiska

bấy giờ quân lính bàn định giết các tù phạm, e có người nào trong bọn họ lội thoát khỏi chăng.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Norska

i jerusalem bodde nogen av judas barn og av benjamins barn og av efra'ims og manasses barn:

Vietnamesiska

Ở tại thành giê-ru-sa-lem, có người giu-đa, người bên-gia-min, người Ép-ra-im, và người mê-na-se.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Norska

de sa: nogen sier døperen johannes, andre elias, andre igjen jeremias eller en av profetene.

Vietnamesiska

môn đồ thưa rằng: người nói là giăng báp-tít; kẻ nói là Ê-li; kẻ khác lại nói là giê-rê-mi, hay là một đấng tiên tri nào đó.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Norska

de skal ikke hungre mere, heller ikke tørste mere; solen skal heller ikke falle på dem, eller nogen hete;

Vietnamesiska

chúng sẽ không đói không khát nữa; cũng không có mặt trời, hoặc cơn nắng gắt nào hại đến mình.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,746,113,376 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK