Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
پس کیا ہم فرمانبرداروں کو مجرموں کی طرح کر دیں گے
shall we equate the muslims to the guilty?
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
کیا ہم فرمانبرداروں کو مجرموں کی مانند کر دیں گے؟
shall we equate the muslims to the guilty?
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
کیا ہم فرمانبرداروں کو مجرموں کی طرح (محروم) کر دیں گے،
shall we equate the muslims to the guilty?
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
پھر اس کے بعد ہم نے تم کو معاف کر دیا، تاکہ تم شکر کرو
afterwards, we forgave you so that you would perhaps appreciate our favors.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
اب اگر آپ انہیں سزا دیں تو وہ آپ کے بندے ہیں اور اگر معاف کر دیں تو آپ غالب اور دانا ہیں"
"if thou dost punish them, they are thy servant: if thou dost forgive them, thou art the exalted in power, the wise."
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
بہانے مت بناؤ ایمان لانے کے بعد تم کافر ہو گئے اگر ہم تم میں سے بعض کو معاف کر دیں گے تو بعض کو عذاب بھی دیں گے کیوں کہ وہ گناہ کرتے رہے ہیں
do not apologize. you have disbelieved after your belief. if we pardon some of you, we will punish others, because they are guilty.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: