Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
korespondencja z obywatelami
Кореспонденция с гражданите
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
parlament europejski wydział ds. korespondencji z obywatelami gol03a0122929 luxembourg luxembourg
e !"!#$Кореспонденция с гражданите gol03a012 2929 luxembourg luxembourg
studenci ci są obywatelami lub stałymi rezydentami państw członkowskich wspólnoty lub islandii.
Такива студенти са с гражданство или със статут на постоянно пребиваващи в държавите-членки на Общността или Исландия.
pomogło to stawić czoła niektórym z najpoważniejszych wyzwań środowiskowych stojących przed obywatelami i przedsiębiorstwami w unii.
Това спомогна за справяне с някои от най-сериозните екологични проблеми на гражданите и предприятията в Съюза.
będąc obywatelami europejskimi ty i twoja rodzina macie takie same prawa jak pracownicy będący obywatelami kraju docelowego.
Като европейски гражданин вие и семейството ви се ползвате с еднакви права като правата на работниците от съответната страна.
umawiające się strony udzielą ochrony przewidzianej w niniejszym traktacie artystom wykonawcom i producentom fonogramów będącym obywatelami innych umawiających się stron.
Договарящите се страни предоставят защитата съгласно този международен договор на изпълнители и продуценти на фонограми, които са граждани на други държави - страни по международния договор.
niniejszy załącznik w żaden sposób nie zmienia lub nie narusza przydziału praw między stroną i jej obywatelami, określonego postanowieniami i praktyką tej strony
Настоящото приложение не променя, нито ощетява по друг начин разпределението на правата между една от страните и нейните граждани, което се определя от законите и практиките на тази страна.
współpraca ta służy między innymi zwiększeniu wzajemnego zrozumienia i poszanowania między obywatelami, wspólnotami i narodami.
Това сътрудничество служи inter alia за насърчаване на взаимното разбирателство и уважение между хората, общностите и народите.
organy publiczne na wszystkich szczeblach współpracują z przedsiębiorstwami, partnerami społecznymi, społeczeństwem obywatelskim i pojedynczymi obywatelami w celu realizacji 7. eap.
Държавните органи на всички равнища работят съвместно с предприятията, социалните партньори, гражданското общество и отделните граждани за изпълнението на 7-ата ПДОС.
osoby wchodzące w skład personelu centrum, niebędące obywatelami rosyjskimi, są zwolnione z obowiązku płacenia podatku dochodowego od osób fizycznych w federacji rosyjskiej;
служителите на центъра, които не са руски граждани, са освободени от заплащане в Руската федерация на данък върху доходите на физическите лица;
członkowie rodziny będący obywatelami uemogą – podobnie jak pracownik – podlegać wymogowi rejestracji we właściwym organie, którywydaje im świadectwo rejestracji.
За членовете на семейството, които са граждани на ЕС, може да сеизисква, както и за вас, да се регистрират пред компетентните власти и в този случай те ще получат удостоверение за регистрация.