Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
– wewnêtrzne szkolenia, rozwijaj¹ce w pracownikach zdolnoœci przystosowawcze
• efteruddannelse på arbejdspladsen om tilpasningsevne for arbejdstagere systemer • udvikling af social- og plejetjenester
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
aby zachować osiągnięte cele i rezultaty, konieczne będą nowe środki przystosowawcze do zmian klimatu.
for at opfylde målsætningerne og fastholde resultaterne er der brug for nye tiltag til at tilpasse sig klimaændringerne.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
stworzyć synergie zmniejszenia ich zasolenia czy zwiększenia kwasowości, abymóc określić środki naprawcze lub przystosowawcze.
skabelse af synergier en øget surhedsgrad for at fastlægge foranstaltninger medhenblik på bekæmpelse eller tilpasning.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
…jednak środowisko pracy promującezdolności przystosowawcze jest równieżistotne w krajach będących blisko bariery technologicznej.
… men et arbejdsmiljø, der fremmer tilpasningsevnen, er ikke uden betydningi lande, der er pionerer i den teknologiske udvikling.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
pomimo niszczącego efektu konfliktu bliskowschodniego na gospodarkę palestyńską, sektor prywatny wykazał znaczną odporność i zdolności przystosowawcze.
på trods af konfliktens ødelæggende konsekvenser for den palæstinensiske økonomi har den private sektor vist sig at være bemærkelsesværdigt fleksibel.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
sztywne reguły ppp mogą więc ograniczyć zdolności przystosowawcze sektora publicznego reagującego na zmiany korzystne dla odbiorców [8].
stivheden i opp kan derfor lægge begrænsninger på den offentlige sektors fleksibilitet med hensyn til at reagere på udviklinger, som er i offentlighedens interesse. [8]
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
w celu podniesienia potencjału wzrostu ue i zwiększenia stabilności makroekonomicznej konieczne jest przeprowadzenie reform strukturalnych, ponieważ zwiększają one sprawność i zdolności przystosowawcze gospodarki europejskiej.
strukturreformer er vigtige, hvis eu’s vækstpotentiale skal øges og den makroøkonomiske stabilitet støttes, fordi de øger den europæiske økonomis effektivitet og tilpasningsevne.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
unia powinna poczynić wysiłki w celu ustanowienia globalnie wiążącej konwencji w sprawie lasów, która wspierać będzie strategie przystosowawcze, z uwzględnieniem rozwoju w wielu krajach rozwijających się.
eu bør støtte arbejdet med at skabe en globalt bindende skovkonvention med tilpasningsstrategier, som kan være med til at styre udviklingen i mange u-lande.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
10. wzywa ue i państwa członkowskie, aby inwestowały w środki przystosowawcze do zmian klimatycznych i aby udostępniono odpowiednie fundusze krajom rozwijającym się w celu sfinansowania ich przystosowania;
10. opfordrer eu og medlemsstaterne til at investere i foranstaltninger til tilpasning til klimaændringer og til at stille passende midler til rådighed for udviklingslandene, således at de kan finansiere deres tilpasningsforanstaltninger;
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
przy opracowywaniu statystyk główny punkt uwagi będzie nadal skierowany na rozwój innych dziedzin, takich jak jakość pracy i zatrudnienia w kontekście starzenia się ludności aktywnej zawodowo, zdolności przystosowawcze pracowników i przedsiębiorstw oraz potrzeby rynku pracy w zakresie społeczeństwa informacyjnego.
andre områder såsom kvalitet i arbejdet og beskæftigelse set på baggrund af en aldrende arbejdsstyrke, arbejdstagernes og virksomhedernes tilpasningsevne samt informationssamfundets krav til arbejdsmarkedet vil fortsat være i centrum for statistikudviklingen.
Senast uppdaterad: 2014-11-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
skala wyzwań w dziedzinie bezpieczeństwa klimatycznego oznacza, że działania przystosowawcze i łagodzące skutki zmian klimatycznych przynieść mogą realne efekty jedynie przy zaangażowaniu całego społeczeństwa, począwszy od samorządów lokalnych i regionalnych, a skończywszy na konsumentach i przedsiębiorstwach.
udfordringen i forbindelse med klimasikring er af en sådan størrelse, at tilpasning til og afbødning af klimaændringer kun vil få en reel virkning, hvis den tages op af samfundet som helhed, fra lokale og regionale myndigheder til forbrugere og erhvervsliv.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
jest ważne w tym względzie, aby wzmocnićproduktywnośćeuropejskąoraz zdolności przystosowawcze przedsiębiorstw i pracowników, w szczególności wsektorach problematycznych, nadrobićopóźnienie europy w odniesieniu dorozpowszechnianiatechnologii informacyjnychi telekomunikacyjnych, wszczególności aby stymulowaćkonkurencyjnośćprzedsiębiorstw i produktywnośćpracowników poprzez zwiększanie inwestycji w zakresie metod służących poprawieorganizacji i szkolenia.
det er vigtigt at styrke den europæiske produktivitet ogvirksomhedernes og arbejdstagernes tilpasningsevne, især i de sektorer, der er i vanskeligheder, og at indhente den forsinkelse, som europa har med hensyn til udbredelsenaf informations- og kommunikationsteknologi, for at kunne tilpasse virksomhederneskonkurrenceevne og fremme arbejdstagernes produktivitet ved at støtte investeringer pådette område gennem foranstaltninger, der skal forbedre arbejdstilrettelæggelsen ogerhvervsuddannelsen.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
"na dzień 31 grudnia 2003 r., 83% (nominalnego) i 87% (ważonego ryzykiem) zaangażowania na projekty ppp dotyczyło kredytów z 20 i dłuższym okresem spłaty. najdłuższe terminy spłat odnosiły się do kredytów przeznaczonych na finansowanie infrastruktury socjalnej (głównie szpitali, charakteryzujących się długim ekonomicznym okresem użytkowania (ang. economic life) i znacznymi zobowiązaniami sektora publicznego), oraz sektorów zagospodarowania miejskiego i transportu lokalnego, w przypadku których terminy zapadalności kredytów wynoszą na ogół 25-30 lat. (...)". biorąc pod uwagę fakt, że pożyczki są długoterminowe, potrzeba niekiedy czasu, aby zawrzeć pierwsze ppp. w tym stadium nie jest więc możliwe wydanie ostatecznego osądu co do ich użyteczności. poza tym, w tak długich okresach, nieunikniona jest zmiana okoliczności. sztywne reguły ppp mogą więc ograniczyć zdolności przystosowawcze sektora publicznego reagującego na zmiany korzystne dla odbiorców [8].
pr. 31. december 2003 vedrørte 83% af de nominelle opp-projektengagementer og 87% af de risikovægtede engagementer lån med en løbetid på 20 år og derover. de længste løbetider vedrørte sociale infrastrukturer (hovedsagelig hospitaler, som er kendetegnet ved en lang økonomisk levetid og solide forpligtelser fra den offentlige sektors side) samt byplanlægning og lokal befordring, hvor lånenes løbetid som regel ligger på mellem 25 og 30 år. eØsu understreger, at det på grund af de lange løbetider vil tage nogen tid, før de første opp indgås. det er derfor ikke muligt på dette stadium at foretage en endelig bedømmelse af deres værdi. endvidere ændrer omstændighederne sig nødvendigvis over et så langt tidsspand. stivheden i opp kan derfor lægge begrænsninger på den offentlige sektors fleksibilitet med hensyn til at reagere på udviklinger, som er i offentlighedens interesse. [8]
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering