Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
krajowe stowarzyszenia medyczne i organizacje charytatywne związane ze zdrowiem
nationale medicinske selskaber og sundhedsrelaterede velgørenhedsinstitutioner
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
(i) organizacje pozarządowe;
i) ikke-statslige organisationer
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
państwa trzecie i organizacje międzynarodowe
tredjelande og internationale organisationer
Senast uppdaterad: 2014-11-16
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:
rządy i organizacje oferujące pomoc,
regeringer og organisationer, der tilbyder bistand
Senast uppdaterad: 2014-11-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
przedsiębiorców i organizacje reprezentujące przedsiębiorców;
erhvervsdrivende og organisationer, der repræsenterer erhvervsdrivende
Senast uppdaterad: 2014-11-17
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
- organizacje regionalne i organizacje międzynarodowe,
- regionale organisationer og internationale organisationer
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
fundusze strukturalne i organizacje pozarządowe (ong)
i de nye retningslinjer er den andel af befolkningen i eu-25, der er omfattet af statsstøtte med regionalt sigte, fastsat til 42 % (i stedet for de nuværende 52,2 %).
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
służby specjalistyczne i organizacje udzielające wsparcia ofiarom
specialtjenester og offerstøtteorganisationer
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
przepisy regulujĄce wprowadzanie do obrotu i organizacje producentÓw
regler for afsÆtning og producentorganisationer
Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
misje dyplomatyczne, urzędy konsularne i organizacje międzynarodowe.
diplomatiske og konsulære repræsentationer samt internationale organisationer.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
w jej pracach uczestniczy duża grupa zainteresowanych stron: władze krajowe, producenci pojazdów, dostawcy części, stowarzyszenia branżowe i organizacje pozarządowe.
en lang række interesserede parter er involveret i denne gruppes arbejde: nationale myndigheder, køretøjsfabrikanter, komponentleverandører, industrisammenslutninger og ikke-statslige organisationer.
6.hurtowy rynek obligacji emitowanych przez spółki i organizacje międzynarodowe -
6.bondvision markedet for engroshandel med statspapirer via internettet -
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
podkomitety podlegają komitetowi stowarzyszenia i składają mu sprawozdanie po każdym ze swoich posiedzeń.
underudvalgene arbejder under associeringsudvalget, som de skal aflægge beretning til efter hvert møde.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
celem realizowanym przez stowarzyszenia i organizacje, o których mowa w akapicie pierwszym, jest w szczególności wspieranie i utrzymywanie wysokiego standardu w danej dziedzinie zawodowej.
de sammenslutninger eller organisationer, der er nævnt i første afsnit, har især til formål at fremme og opretholde et højt niveau inden for den pågældende erhvervsgren.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
zgodnie z art. 68 układu, przewodniczący rady przewodniczy radzie stowarzyszenia i przedstawia stanowisko wspólnoty.
formanden for rådet udøver i overensstemmelse med artikel 68 i aftalen formandshvervet i associeringsrådet og fremfører fællesskabets holdning.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
- wspieranie tworzenia lokalnych sieci własności praw intelektualnych obejmujących przedsiębiorstwa, stowarzyszenia i izby handlowe.
- støtte til oprettelse af lokale kontaktnet vedrørende intellektuel ejendomsret, med deltagelse af virksomheder, sammenslutninger og handelskamre.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens: