You searched for: stowarzyszeniowego (Polska - Danska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Polish

Danish

Info

Polish

stowarzyszeniowego

Danish

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Polska

Danska

Info

Polska

uregulowania dotyczące układu stowarzyszeniowego

Danska

bestemmelserne vedrørende associeringsaftalen

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

opiera się przy tym na art. 12 układu stowarzyszeniowego,

Danska

i denne forbindelse henviser domstolen til artikel 12 i associeringsaftalen, hvorefter de kontraherende parter enes

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

artykuł 66 przejściowego układu stowarzyszeniowego przewiduje ustanowienie organów niezbędnych dla jego wdrożenia.

Danska

det fastsættes i interimsaftalens artikel 66, at der kan nedsættes arbejdsgrupper eller organer, der er nødvendige for aftalens gennemførelse.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

niniejszym zmienia się załącznik i do układu stowarzyszeniowego zgodnie z postanowieniami załącznika do niniejszej decyzji.

Danska

bilag i til associeringsaftalen ændres i overensstemmelse med bestemmelserne i bilaget til denne afgørelse.

Senast uppdaterad: 2014-11-06
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:

Polska

obowiązek ten wynika również z samego układu stowarzyszeniowego oraz z licznych decyzji wydanych w jego wykonaniu.

Danska

denne forpligtelse fremgår også af selve associeringsaftalen samt af de talrige afgørelser, der er vedtaget med henblik på dens gennemførelse.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

wprowadzenie w życie partnerstwa europejskiego jest kontrolowane poprzez mechanizmy ustanowione w ramach procesu stabilizacyjnego i stowarzyszeniowego.

Danska

gennemførelsen af det europæiske partnerskab undersøges inden for rammerne af de mekanismer, der er etableret ved stabiliserings- og associeringsprocessen.

Senast uppdaterad: 2014-11-15
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

decyzja ta zastępuje warunki określone w art. 72 układu stowarzyszeniowego w odniesieniu do przywozu do chile danych produktów.

Danska

denne afgørelse erstatter tidsplanen i artikel 72 i associeringsaftalen med hensyn til indførsel af de pågældende produkter i chile.

Senast uppdaterad: 2014-11-06
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Polska

ustanawia się partnerstwa dla członkostwa dla chorwacji oraz byłej republiki jugosłowiańskiej macedonii, stanowiące element procesu stabilizacyjnego i stowarzyszeniowego.

Danska

som led i stabiliserings- og associeringsprocessen etableres der tiltrædelsespartnerskaber for kroatien og den tidligere jugoslaviske republik makedonien.

Senast uppdaterad: 2014-11-17
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

znosząca opłaty celne na wina, napoje spirytusowe i napoje aromatyzowane wymienione w załączniku ii do układu stowarzyszeniowego ue–chile

Danska

om afskaffelse af told på vin, spiritus og aromatiserede drikkevarer i bilag ii til eu-chile-associeringsaftalen

Senast uppdaterad: 2014-11-06
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Polska

niniejsza decyzja zastępuje warunki określone w art. 65, 68 i 71 układu stowarzyszeniowego w odniesieniu do przywozu do wspólnoty odpowiednich produktów.

Danska

denne afgørelse har forrang for bestemmelserne i artikel 65, 68 og 71 i associeringsaftalen med hensyn til indførsel af de pågældende produkter til fællesskabet.

Senast uppdaterad: 2014-11-06
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:

Polska

1) protokoły 1 i 2 przejściowego układu stowarzyszeniowego zastępuje się protokołami 1 i 2 oraz załącznikami do nich przedstawionymi w załączniku i i ii do niniejszej wymiany listów.

Danska

1) protokol nr. 1 og 2 til interimsassocieringsaftalen og de dertil knyttede bilag erstattes med protokol nr. 1 og 2 og de dertil knyttede bilag, som er anført i bilag i og ii til denne brevveksling.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Polska

agenda z salonik dla bałkanów zachodnich określa sposoby i środki służące intensyfikacji procesu stabilizacyjnego i stowarzyszeniowego, m.in. poprzez wprowadzenie partnerstw europejskich.

Danska

»thessaloniki-dagsordenen« for vestbalkan fastlægger metoder og midler til styrkelse af stabiliserings- og associeringsprocessen, herunder etablering af europæiske partnerskaber.

Senast uppdaterad: 2014-11-15
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

rozporządzenie to stanowi także, iż kontynuacja wprowadzenia w życie partnerstw europejskich zostanie zapewniona poprzez mechanizmy ustanowione w ramach procesu stabilizacyjnego i stowarzyszeniowego, w szczególności sprawozdania roczne.

Danska

den fastsætter ligeledes, at opfølgningen af de europæiske partnerskaber sker på grundlag af de mekanismer, der er etableret i forbindelse med stabiliserings- og associeringsprocessen, navnlig ved hjælp af årsberetninger.

Senast uppdaterad: 2014-11-15
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

- art. 20 ust. 1 protokołu z dnia 19 października 1987 r. ustanawiającego warunki i procedury realizacji drugiego etapu układu stowarzyszeniowego między wspólnotą a cyprem,

Danska

- artikel 20, stk. 1, i protokollen af 19. oktober 1987 om fastsaettelse af betingelserne og procedurerne for gennemfoerelsen af anden etape af associeringsaftalen mellem faellesskabet og cypern

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

-art. 1 ust. 1 protokołu dodatkowego z dnia 23 lipca 1987 r. do układu stowarzyszeniowego między wspólnotą a turcją [12],

Danska

-artikel 3, stk. 1, i tillaegsprotokollen af 15. december 1987 til samarbejdsaftalen mellem faellesskabet og israel (11)

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Polska

(2) komisja, w imieniu wspólnoty, uczestniczyła w negocjacjach w sprawie porozumienia w formie wymiany listów w celu zastąpienia protokołów 1 i 2 do przejściowego układu stowarzyszeniowego.

Danska

(2) kommissionen har på fællesskabets vegne forhandlet sig frem til en aftale i form af brevveksling, som skal erstatte protokol nr. 1 og 2 til interimsassocieringsaftalen.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Anonym

Polska

- uwzględniając swoje poprzednie rezolucje w sprawie algierii, a w szczególności rezolucję z 10 października 2002 r. w sprawie zawarcia układu stowarzyszeniowego z algierią [2],

Danska

- der henviser til sine tidligere beslutninger om algeriet, særlig beslutning af 10. oktober 2002 om indgåelse af en associeringsaftale med algeriet [2],

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Anonym

Polska

uwzględniając rozporządzenie rady (we) nr 533/2004 w sprawie ustanowienia europejskiego partnerstwa w ramach procesu stabilizacyjnego i stowarzyszeniowego, a w szczególności jego art. 2[1],

Danska

under henvisning til rådets forordning (ef) nr. 533/2004 om etablering af europæiske partnerskaber inden for rammerne af stabiliserings- og associeringsprocessen, særlig artikel 2[1],

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
7,733,995,696 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK