Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
valsts akciju sabiedrība »pasažieru vilciens«
valsts akciju sabiedrība “pasažieru vilciens”
Senast uppdaterad: 2019-02-08
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
ikgadējā statistika par pasažieru pārvadājumiem - sīki izstrādāts ziņojums
dataset for annex c: annual statistics on passenger transport - detailed reporting
Senast uppdaterad: 2010-09-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
direktīvas pielikuma saturs: pasažieru un bīstamu kravu pārvadājumi.
content of the annex to the directive: transport of passengers and dangerous goods.
Senast uppdaterad: 2010-09-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
temats: bīstamu kravu pārvadājumi sabiedriskajos pasažieru transportlīdzekļos (18).
subject: transport of dangerous goods in public passenger transport vehicles (18).
Senast uppdaterad: 2010-09-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
- ikgadējā statistika par pasažieru pārvadājumiem - vienkāršots ziņojums (d pielikums),
- annual statistics on passenger transport - simplified reporting (annex d),
Senast uppdaterad: 2010-09-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ar ko groza eiropas kopienas un Šveices konfederācijas vienošanās par preču un pasažieru pārvadāšanu pa dzelzceļu un autoceļiem 1.
amending annex 1 to the agreement between the european community and the swiss confederation on the carriage of goods and passengers by rail and road
Senast uppdaterad: 2010-09-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
5 | pass | kopējais pasažieru pārvadājumu apjoms | pasažieri | skaitlis | 10 | |
5 | pass | total passenger transport | passengers | numeric | 10 | |
Senast uppdaterad: 2010-09-04
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
9 | intpass | pasažieru pārvadājumi: starptautiskie | 1ir0nav | teksts | 1 | |
9 | intpass | passenger transport activity: international | 1yes0no | text | 1 | |
Senast uppdaterad: 2010-09-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
jūnijs ), ar ko groza eiropas kopienas un Šveices konfederācijas vienošanās par preču un pasažieru pārvadāšanu pa dzelzceļu un autoceļiem 1.
2009/763/ec: decision no 1/2009 of the community/switzerland inland transport committee of 16 june 2009 amending annex 1 to the agreement between the european community and the swiss confederation on the carriage of goods and passengers by rail and road
Senast uppdaterad: 2010-09-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
[10] kopējais pasažieru pārvadājumu apjoms (pasažieri) (pass) ir fakultatīvs mainīgais lielums.
[10] total passenger transport (in passengers) (pass) is an optional variable.
Senast uppdaterad: 2010-09-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
[11] kopējais pasažieru pārvadājumu apjoms (1000 pkm) (passkm) ir fakultatīvs mainīgais lielums.
[11] total passenger transport (in 1000 pkm) (passkm) is an optional variable.
Senast uppdaterad: 2010-09-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
8 | passkm | kopējais pasažieru pārvadājumu apjoms 1000 pasažierkilometros | 1000 pasažierkilometri | skaitlis | 10 | |
8 | passkm | total passenger transport in 1000 passenger-kilometres | 1000 pkm | numeric | 10 | |
Senast uppdaterad: 2010-09-04
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
21 | pass | kopējais pasažieru pārvadājumu apjoms (pasažieri) | pasažieru skaits | skaitlis | 10 | |
21 | pass | total passenger transport (in passenger) | number of passengers | numeric | 10 | |
Senast uppdaterad: 2010-09-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
jūlija direktīva 2003/59/ek par dažu kravu vai pasažieru pārvadāšanai paredzētu autotransporta līdzekļu vadītāju sākotnējās kvalifikācijas iegūšanu un periodisku apmācību, par padomes regulas (eek) nr.
- directive 2003/59/ec of the european parliament and of the council of 15 july 2003 on the initial qualification and periodic training of drivers of certain road vehicles for the carriage of goods or passengers, amending council regulation (eec) no 3820/85 and council directive 91/439/eec and repealing council directive 76/914/eec (oj l 226, 10.9.2003, p.
Senast uppdaterad: 2010-09-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: