Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
pragnę zakończyć ustosunkowując się do kilku kwestii.
i should like to conclude on several issues.
Senast uppdaterad: 2012-02-29
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
przewodniczący komisji josé manuel barroso ustosunkowując się do wniosku w sprawie rozporządzenia powiedział:
commenting on the proposed regulation, president jose manuel barroso said:
Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ponadto rosja przedłożyła plan działania, ustosunkowując się w zadawalający sposób do wszystkich zaleceń ze sprawozdania z misji.
furthermore, russia provided an action plan addressing all the recommendations of the mission report in a satisfactory way.
Senast uppdaterad: 2019-02-08
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
ustosunkowując się do przedstawionego nam sprawozdania zgadzam się, iż konieczne jest kontynuowanie dotychczasowego procesu reform i dalszego rozwoju obszarów wiejskich.
in taking a position on the report that has been presented to us, i agree that it is necessary to continue the process of reforms and further development of rural areas.
Senast uppdaterad: 2012-02-29
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
ustosunkowując się wreszcie do pkt 60 i 70 zaskarżonego wyroku, należy stwierdzić, że dwa wnioski sądu nie są w żaden sposób wewnętrznie sprzeczne.
lastly, as regards paragraphs 60 and 70 of the judgment under appeal, it must be concluded that the two separate findings made by the court of first instance are not at all contradictory.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ustosunkowując się do kwestii wszczęcia formalnego postępowania wyjaśniającego, niemcy reprezentują pogląd, że objęcie cichego udziału przez gbb nastąpiło zgodnie z zasadami rynkowymi.
in its comments on the initiation of the formal investigation procedure, germany argues that the silent participation by gbb was provided on market conditions.
Senast uppdaterad: 2019-02-08
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
komisja przedstawia obiektywne podsumowanie poglądów respondentów, nie ustosunkowując się do poszczególnych komentarzy, ani nie oceniając, w jakim stopniu są one zgodne z faktami.
in presenting an objective summary of the views of respondents, the commission does not take any position on particular comments or on their factual accuracy.
Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ustosunkowując się do powyższych zmian, komitet podkreśla, że głównym celem drugiego filaru wpr powinno w dalszym ciągu pozostawać wspieranie rolnictwa w dostosowywaniu się do strukturalnych zmian oczekiwań obywateli.
in the light of these developments, the committee would stress that the primary purpose of the second cap pillar must be to support agriculture as it adapts to meet the underlying changes in public expectations.
Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
maroš Šefčovič, wiceprzewodniczący komisji ds. stosunków międzyinstytucjonalnych i administracji, ustosunkowując się do wspomnianych zmian wprowadzonych w ślad za modernizacją procedur rekrutacji w 2010 r., stwierdził:
welcoming these modifications, which follow on the heels of the major modernisation of the selection procedures which took place in 2010, maroš Šefčovič, commission vice-president for inter-institutional relations and administration, stated:
Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ustosunkowując się na wstępnie do rzekomej wewnętrznej sprzeczności lub niedostateczności uzasadnienia dotyczącej pkt 33 zaskarżonego wyroku, należy stwierdzić, że fakt, iż procedura może zostać ulepszona, nie uzasadnia sam w sobie korekty finansowej.
concerning first of all the alleged contradiction in and/or inadequacy of the statement of reasons given in paragraph 33 of the judgment under appeal, it should be noted that the fact that a procedure is open to improvement does not in itself justify a financial correction.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ustosunkowując się do tego twierdzenia, komisja przypomina, że w toku dochodzenia przeanalizowano działania producenta unijnego i stwierdzono, że podjął on liczne kroki w celu złagodzenia negatywnych skutków zmniejszającego się popytu na rynku oraz chińskiego przywozu po cenach dumpingowych.
in reply to that claim, the commission recalls that the investigation did look into the actions of the union producer and concluded that a number of measures were taken to mitigate the negative effects of the declining market and the chinese dumping.
Senast uppdaterad: 2019-02-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ustosunkowując się do planów komisji wiceprzewodnicząca ekes-u odpowiedzialna za komunikację anna maria darmanin wyraźnie zaznaczyła, że należy się wnikliwiej zastanowić nad problematyką włączenia cyfrowego, by nie dopuścić do marginalizacji grup społecznych znajdujących się w szczególnie trudnym położeniu.
reacting to the commission's plans, anna maria darmanin, eesc vice-president responsible for communication clearly indicated the need to pay more heed to the issue of "digital inclusion" so as to ensure that the most vulnerable in society are not left out.
Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
dlatego też, ustosunkowując się do tej argumentacji w ramach analizy zarzutu opartego na błędnej interpretacji pojęcia pomocy państwa, sąd w ogóle nie wydał rozstrzygnięcia w przedmiocie nowego zarzutu i w konsekwencji nie naruszył przepisów art. 48 § 2 regulaminu sądu.
therefore, by addressing those arguments in the analysis of the plea alleging an error in applying the concept of state aid, the court of first instance did not rule on a new plea and did not, therefore, infringe article 48(2) of its rules of procedure.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: