Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
w apelu zasugerowałem moją propozycję, jak upamiętnić pamięć o wymordowanych i wyniszczonych prusach.
in the appeal i put forth my proposition as to how to honour the memory of the suppressed and exterminated prussians.
zasugerowałem, aby dokonano przeglądu procesu nabywania rosyjskich paszportów w abchazji i osetii południowej pod względem jego legalności, co przyczyniłoby się do zmiany międzynarodowego wizerunku obywateli gruzji.
i suggested a review of the legality of issuing russian passports in abkhazia and south ossetia, which alters the national make-up of georgian citizens.
drugie pytanie sądu odsyłającego należy przeanalizować wtedy, gdy na pytanie pierwsze zostanie udzielona odpowiedź, jaką zasugerowałem w pkt 37 powyżej.
the referring court’s second question arises if the first question is answered as i suggest in point 37 above.
jak zasugerowałem na początku, są tysiące nad tysiącami dobrych pomysłów, więc dlaczego spędziłem mnóstwo mojego czasu opowiadając wam o czymś co nie istnieje?
now, as i suggested at the outset, there are thousands upon thousands of good ideas out there, so why have i spent the bulk of my time telling you about something that doesn't exist?
niestety jednak miejsce to oddzielone było od rzeki przez bulwar mcleana. więc zasugerowałem, abyśmy go przebudowali, co spowodowało powstanie stowarzyszenia przyjaciół bulwaru mcleana.
unfortunately, though, the site was separated from the river by mclean boulevard so i suggested, "let's reroute mclean," and that gave birth instantly to friends of mclean boulevard.
rozmawialiśmy więc o różnicach między tradycjami i o zniszczeniu posągów w bamian, które to wydarzenie wielu ludzi postrzegało jako tragedię, ale zasugerowałem, że może moglibyśmy popatrzeć na to w pozytywny sposób.
so, we were talking about the differences between the traditions and what many people perceived as the tragedy of the destruction of the bamiyan buddhas, but i offered the suggestion that perhaps we could look at this in a positive way.
ponieważ sprawa stała się ze sprawy indywidualnej sprawą zborową, zasugerowałem, że obowiązkiem starszych zboru będzie działać oraz że ja jestem zbyt blisko kojarzony z tą sprawą, by brać jakikolwiek czynny udział w dochodzeniu.
as the matter had passed from an individual affair to a church affair, i suggested that it would be the duty of the elders of the church to act, and that i was too closely identified with the matter to take any active part in the investigation.
w moim projekcie opinii komitetu regionów zwróciłem uwagę szczególnie na obszary polityki jak te wyżej wymienione i zasugerowałem sposoby, którymi posłużyć się mogą miasta i regiony europy, aby skłonić rządy do zbliżenia się do naszej uzgodnionej pozycji w sprawie pułapu w wysokości 1,14% dzięki zaoferowaniu innego spojrzenia na te ważne obszary polityki.
in my drafting of the cor opinion, i have specifically identified policy areas such as these and suggested ways in which europe’s cities and regions can help encourage their governments to move towards our agreed position of a 1.14 % ceiling by offering alternative perspectives on these important policy areas.
stąd też zasugerowałem naszym organizacjom partnerskim w chińskiej republice ludowej i w indiach, zktórymi dwa razy wroku prowadzimy dyskusje okrągłego stołu, by w2009 r. w new delhi zorganizować wspólne forum ue i azji na temat zmian klimatycznych. chińska rada społeczno-gospodarcza już przyjęła naszą propozycję.
i have therefore suggested to our partner organisations in the people’s republic of china and india, with whom we hold our roundtables twice a year, to organise in 2009 a joint eu–asia forum on climate change in new delhi. e chinese economic and social council has already accepted my proposal.