Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
różaniec to nie jest tylko 50 zdrowaś maryjo, ale spotkanie z jezusem i maryją w radości, w bólu i w chwale.
the rosary is not merely 50 hail marys, but rather a meeting with jesus and mary in joy, in sorrow and in glory.
jedna strona kościoła będzie intonować pierwszą połowę zdrowaś, maryjo, podczas gdy druga strona zareaguje intonując drugiej połowie.
one side of the church would chant the first half of the hail, mary, while the other side would respond by chanting the latter half.
powinienem, jak jan, zaprosić, maryjo, do mojego życia, do jego codziennych spraw.
at the same time i realise, to what oblige me these words of your son. i should as john, invite you, holy mary, to my life, to its everyday’s affairs.
prosimy cię, maryjo, wraz z panem pobłogosław wszystkie dzieci, które nie doświadczają dostatecznie miłości rodzicielskiej.
we ask you, o mary, with the lord, bless all children who are not experiencing enough parental love.
siedzę na twym wzgórzu, maryjo, w miejscu, gdzie wystraszone dzieci zobaczyły cię po raz pierwszy. dzisiaj chcę ci podziękować.
i am sitting on your hill, o mary, on the place where the scared children saw you for the first time. today, i want to thank you.
dziękuję ci, maryjo, za bezpieczeństwo, jakie wpajasz w nasze niepewne serca. dziękuję ci za to, że przynosisz nam jezusa i prowadzisz nas do jezusa.
thank you, mary, for the safety you instil in our insecure hearts. thank you for bringing jesus to us and leading us towards jesus.
a ciebie, maryjo, królowo pokoju, prosimy: nie znudź się nami, mów do nas, ostrzegaj nas i prowadź nas na drogach życia.
and to you, o mary, queen of peace, we pray: do not tire of us, speak to us, warn us and guide us on the way of life.
tutaj teraz pragnę powiedzieć: dziękuję ci, maryjo za to, że jesteś wierna, że wszystkim nam towarzyszysz, że do nas mówisz i dziękuję ci za twoje błogosławieństwo.
here i now wish to say, thank you mary that you are loyal, that you accompany all of us, that you speak to us and i thank you for your blessing.
dziękuję ci maryjo, nasza matko, za to, że dajesz nam środki, które mogą nas zaprowadzić do jezusa. niech za twoim wstawiennictwem nasze serca coraz bardziej odkrywają modlitwę jako naszą potrzebę.
thank you, mary, our mother, for giving us the means which can lead us to jesus. may, through your intercession, our hearts discover more and more prayer as a need.
dziękuję ci za to, że uzyskałaś tak wiele łask dla tych wszystkich, którzy otworzyli swoje serca, którzy na serio idą za wezwaniami twojego serca. dziękuję ci, maryjo, za tych wszystkich, którzy, odwiedzając to miejsce, w spotkaniu ze zbawicielem doświadczają nowego narodzenia.
thank you, mary, for all those who will, in visiting this place, make the experience of a new birth in the encounter with their saviour. thank you, mary, for so many families who gather for prayer and nourish themselves at the source of life.