Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
nie możemy wystawić dokumentu, o który wnioskuje się w części a, ponieważ:
a osas taotletud dokumenti ei ole võimalik väljastada, sest
Senast uppdaterad: 2014-11-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
nie możemy dłużej ignorować tego problemu.
me ei saa enam seda eirata.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
nie możemy sobie pozwolić na jego utratę.
me ei saa endale lubada energia raiskamist.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dlaczego nie możemy się obejść bez bioenergii?
miks me ei saa ilma bioenergiata toime tulla?
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
każda z tych części będzie oceniana oddzielnie.
nimetatud kahte osa hinnatakse eraldi.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
nie możemy ignorować zagrożeń związanych z wykorzystaniem biopaliw.
me ei tohi unustada biokütustega seotud ohtusid.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
państwa członkowskie mogą ustalić strefy ochronne dla tych części wód.
liikmesriigid võivad kõnealustele veekogudele kehtestada kaitsevööndid.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
po zakończeniu kryzysu nie możemy po prostu wrócić do dotychczasowych praktyk.
me ei saa sellest kriisist väljuda nii nagu me sinna sisenesime.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
nie możemy wrócić do braku równowagi, który istniał przed kryzysem.
me ei saa pöörduda tagasi enne kriisi valitsenud tasakaalutuse juurde.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
komisja zawiera kontrakty niezbędne do zapewnienia operacyjnego charakteru tych części składowych.
komisjon sõlmib vajalikud lepingud nende komponentide toimimise tagamiseks.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
aby jednak wykonać te herkulesowe prace, nie możemy po prostu polegać na rynku.
nende heraklese ülesannete lahendamiseks ei saa me toetuda üksnes turule.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
nie możemy zatrzymaćewolucji, która sprawia, że pewne sektory gospodarki cierpią z powoduglobalizacji.
meie ülesanne on juhendada,globaliseerumist õigesti suunata ja leida kohased lahendused, etsuudaksime globaalse konkurentsiga järjest kiiremini muutuvas maailmassammu pidada.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
czynności te są ograniczone do tych części oryginalnego programu, które są niezbędne dla osiągnięcia interoperacyjności.
selliste toimingute puhul piirdutakse selliste algupärase programmi osadega, mis on koostalitusvõime saavutamiseks vajalikud.
Senast uppdaterad: 2014-10-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
opis zachowania tych części przed, w czasie i po badaniu należy umieścić w sprawozdaniu z badania.
nende käitumine enne katset, katse ajal ja pärast katset tuleb märkida katsearuandesse.
Senast uppdaterad: 2014-10-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
niestety nie możemy zagwarantować, że nawet przy zgłoszeniu z dużym wyprzedzeniem zwiedzanie odbędzie się w wybranym terminie.
palume arvestada, et ka väga varajasest etteteatamisest hoolimata ei saa me tagada, et külastus toimub soovitud ajal. tagasi algusse
Senast uppdaterad: 2012-03-20
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
komisja zawiera, w imieniu wspólnoty, umowy niezbędne do zapewnienia operacyjności tych części składowych.
komisjon sõlmib ühenduse nimel vajalikud lepingud kõnealuste osade toimimise tagamiseks.
Senast uppdaterad: 2014-11-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
jeżeli tylko części orzeczenia spełniają wymagania niniejszego rozporządzenia, dla tych części wydaje się częściowy europejski tytuł egzekucyjny.
kui käesoleva määruse tingimusi täidab vaid osa kohtuotsusest, siis antakse vastavate osade jaoks välja euroopa täitekorralduse osaline tõend.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
d) jeżeli okres zawiera części miesiąca, przy obliczaniu tych części bierze się pod uwagę miesiąc liczący trzydzieści dni.
d) kui ajavahemik sisaldab kuude osi, siis arvestatakse selliste osade arvutamisel, et ühes kuus on kolmkümmend päeva.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
(73) biorąc pod uwagę fakt, iż nie można było ustalić dokładnej wartości przywożonych części, nie można było obliczyć wartości dodanej do tych części.
(73) arvestades, et imporditud osade täpset väärtust ei õnnestunud hinnata, ei saanud nendele osadele lisandunud väärtust arvutada.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
europa musi zaangażować w działanie pełen zakres polityk i instrumentów – nie możemy sobie pozwolić na wybieranie wyłącznie opcji dogodnych z politycznego punktu widzenia.
euroopa ei saa siin pakkuda vaid poliitiliselt sobivaid üksiklahendusi, vaid peab kasutusele võtma oma poliitikate ja rahastamisvahendite täiskomplekti.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: