You searched for: wypis ze szpitala (Polska - Franska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Polish

French

Info

Polish

wypis ze szpitala

French

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Polska

Franska

Info

Polska

powinien wkrótce wyjść ze szpitala.

Franska

il devrait bientôt sortir de l'hôpital.

Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

dalej wysyła tweety ze szpitala:

Franska

elle continue à tweeter depuis l’hôpital :

Senast uppdaterad: 2016-02-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

system ionsys powinien zostać usunięty przed wypisaniem pacjenta ze szpitala.

Franska

2 ionsys doit être retiré avant que le patient ne sorte de l’ hôpital.

Senast uppdaterad: 2012-04-10
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Polska

pacjent powinien być wypisany ze szpitala dopiero po całkowitym wycofaniu się objawów.

Franska

le patient sera maintenu sous observation durant au moins 12 à 24 heures et libéré après résolution complète des symptômes.

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Denna återanvändning kan vara fel.
Vänligen ta bort den om du anser det.

Polska

dr melvin korkor, lekarz ze szpitala phebe w liberii doświadczył tego na własnej skórze.

Franska

telle est l'expérience du dr melvin korkor, un médecin de l'hôpital phebe au libéria.

Senast uppdaterad: 2016-02-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

instytucja ubezpieczeń społecznych właściwa dla miejsca zamieszkania nie zna dokładnej daty wypisu ze szpitala w momencie wydawania

Franska

l'institution de sécurité sociale du lieu de résidence ignore la date exacte à laquelle l'intéressé a quitté l'hôpital au moment où elle établit le

Senast uppdaterad: 2014-11-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

przed wyjściem pacjenta ze szpitala, lekarz lub pielęgniarka powinni usunąć system ionsys ze skóry pacjenta.

Franska

votre médecin ou votre infirmièr(e) retirera le dispositif ionsys avant que vous ne quittiez l’ hôpital.

Senast uppdaterad: 2012-04-10
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Polska

możliwie najwcześniej po rozpoznaniu i kontynuować przez maksimum 8 dni lub do wypisu ze szpitala, jeśli nastąpi on wcześniej. żn

Franska

le traitement devra être initié le plus rapidement possible une fois le diagnostic établi et sera poursuivi jusqu'à 8 jours maximum, ou jusqu'à la sortie de l’ hôpital si cette dernière intervient avant ce terme. am

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Denna återanvändning kan vara fel.
Vänligen ta bort den om du anser det.

Polska

leczenie należy rozpoczynać możliwie najwcześniej po rozpoznaniu i kontynuować przez maksimum 8 dni lub do wypisu ze szpitala, jeśli nastąpi on wcześniej.

Franska

le traitement devra être initié le plus rapidement possible une fois le diagnostic établi et sera poursuivi jusqu'à 8 jours au maximum, ou jusqu'à la sortie de l’ hôpital si cette dernière intervient avant ce terme.

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Denna återanvändning kan vara fel.
Vänligen ta bort den om du anser det.

Polska

leczenie winno rozpocząć się jak najszybciej po postawieniu diagnozy i być kontynuowane przez okres do ośmiu dni, do chwili wypisania pacjenta ze szpitala.

Franska

le traitement doit être démarré aussi rapidement que possible après le diagnostic et poursuivi jusqu'à huit jours ou jusqu'à ce que le patient soit autorisé à quitter l'hôpital.

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Denna återanvändning kan vara fel.
Vänligen ta bort den om du anser det.

Polska

u pacjentów, którzy nie mieli wykonanej angiografii, pierwotnym punktem końcowym był zgon lub powtórny zawał mięśnia sercowego do 8 dni lub do wypisu ze szpitala.

Franska

pour les patients n’ayant pas eu de coronarographie, le critère principal d’évaluation était le décès ou une récidive d’idm avant le 8ème jour ou avant la sortie de l’hôpital.

Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Polska

duży odsetek częstości występowania reakcji nadwrażliwości na światło mógł być spowodowany wydłużoną ekspozycją na światło w ośrodku prowadzącym badanie lub przypadkową ekspozycją na światło dzienne po wypisaniu ze szpitala.

Franska

il est possible que l’exposition prolongée à la lumière dans l’unité de recherche clinique ou l’exposition accidentelle à la lumière du soleil après la sortie de l’unité soit responsable de la fréquence élevée des réactions de photosensibilité.

Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Polska

- kosztu magazynowania publikacji (wprowadzanie do magazynu, wpis/wypis ze stanu magazynu, różnorodne usługi itp.),

Franska

- la participation du kosovo au processus de stabilisation et d’association; le renforcement des capacités administratives, y compris le rapprochement de l’acquis et l'appui à la réforme de l’administration publique,

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

pierwotny punkt końcowy badania stanowiło łączne wystąpienie: zamkniętcie tętnicy związanej z zawałem w angiogramie przed wypisem ze szpitala lub zgon lub powtórny zawał mięśnia sercowego przed angiografią naczyń wieńcowych.

Franska

le critère principal d’évaluation était défini par la survenue du critère combiné associant l’occlusion de l’artère responsable de l’infarctus vue à la coronarographie réalisée avant la sortie de l’hôpital, le décès ou la récidive d’un idm avant la coronarographie.

Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Polska

wacik nasączony alkoholem lub innym środkiem dezynfekującym, pojemnik odporny na uszkodzenia (plastikowy pojemnik pobrany ze szpitala lub apteki) do bezpiecznego usuwania zużytych strzykawek.

Franska

des tampons imbibés d’alcool ou équivalents, d’une boîte protégeant des piqûres (boîte en plastique fournie par l’hôpital ou la pharmacie) dans laquelle vous pouvez jeter en toute sécurité les seringues usagées.

Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Polska

w przypadku pewnych chorób i rodzajów pacjentów nowe technologie umożliwiają przeniesienie większości opieki ze szpitala do społeczności lokalnej i podstawowych jednostek opieki, a nawet do domu pacjenta, co może poprawić jakość życia oraz przyczynić się do lepszego wykorzystania zasobów.

Franska

pour certaines maladies et certains patients, l’essentiel des soins peut, grâce à la technologie, être dispensé non plus en milieu hospitalier, mais dans le cadre des soins primaires ou des services organisés par les pouvoirs publics locaux, voire au domicile du malade, ce qui peut améliorer la qualité de vie de ce dernier et contribuer à une meilleure valorisation des ressources.

Senast uppdaterad: 2017-04-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

dawka kwasu acetylosalicylowego podawanego przed zastosowaniem leku rapilysin powinna wynosić co najmniej 250 mg – 300 mg, a następnie 75 – 150 mg na dobę, co najmniej do dnia wypisu ze szpitala.

Franska

la dose d'acide acétylsalicylique administrée avant rapilysin doit être au moins de 250 mg-350 mg suivie de 75 mg-150 mg par jour au moins jusqu'à la fin de l'hospitalisation.

Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Denna återanvändning kan vara fel.
Vänligen ta bort den om du anser det.

Polska

雾霾兰州 (mglisty lanzhou): rt @老章的住院护工(pielęgniarka ze szpitala lao zhanga: listopad 1988, deng liqun rząda spotkania z hu yuibangiem w changsha.

Franska

zheng keqiang le secrétaire de l'agent de sécurité li hanping a entendu ce que pensait deng (liqun) qui a tout de suite dit: "c'est super! on va répondre!"

Senast uppdaterad: 2016-02-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Polska

infuzję kontynuowano do czasu wypisania ze szpitala, do czasu wykonania zabiegu pomostowania aortalno-wieńcowego (cabg) lub do 72 godzin, zależnie od tego, co nastąpiło pierwsze.

Franska

la perfusion a été poursuivie jusqu’à la sortie de l’hôpital, jusqu’au pontage aorto-coronarien (pac) ou jusqu'à 72 heures, en fonction de l’évènement survenant le premier.

Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:

Polska

n=22 961) lub placebo (n=22 981) jednocześnie z asa (162 mg na dobę), przez 28 dni lub do wypisu ze szpitala.

Franska

les patients ont reçu du clopidogrel (75 mg/jour, n=22 961) ou un placebo (n=22 891) en association à l’aas (162 mg/jour) pendant 28 jours ou jusqu’à la sortie de l’hôpital.

Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,739,131,079 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK