You searched for: współzależności (Polska - Grekiska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Polish

Greek

Info

Polish

współzależności

Greek

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Polska

Grekiska

Info

Polska

zasada współzależności

Grekiska

Πολλαπλή συμμόρφωση

Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Polska

wspÓŁzaleŻnoŚci wkomisjii wsiedmiupaŃstwachczŁonkowskich

Grekiska

ΤΗΣ ΠΟΛΛΑΠΛΗΣ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ΣΕ ΕΠΙΠΕ∆Ο ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΚΑΙ ΣΕ ΕΠΤΑ ΚΡΑΤΗ

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Polska

2.1. współzależności regionalne 6

Grekiska

2.1. ΠΕΡΙΦΕΡΕΙΑΚΕΣ ΔΙΑΣΥΝΔΕΣΕΙΣ 6

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Referens: Anonym

Polska

celei zakres zasady wspÓŁzaleŻnoŚci

Grekiska

ΣΤΟΧΟΙ ΚΑΙ ΠΕ∆ΙΟ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ ΤΗΣ ΠΟΛΛΑΠΛΗΣ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Polska

komisjaniezamierzazatwierdzaćnorm krajowych wramachsystemu współzależności.

Grekiska

Η τήρηση αpiό τα κράτη 'έλη ελάχιστων ισότι'ων όρων ανταγωνισ'ού διασφαλίζεται ωστόσο α p i ό την Ε p i ι τ ρ ο p i ή 'έσω τη1 piαρακολούθηση1 και του ελέγχου.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Polska

czy zasada wspÓŁzaleŻnoŚci jest skuteczna?

Grekiska

ΕΙΝΑΙ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΙΚΗ ΩΣ ΠΟΛΙΤΙΚΗ Η ΠΟΛΛΑΠΛΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗ;

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Polska

wynikatoznastępującegoniedopatrzenia we wdrażaniu zasady współzależności.

Grekiska

Η κατάσταση αυτή piροκύpiτει αpiό την ακόλουθη piαράλειψη κατά την εφαρ'ογή τη1 piολιτική1 τη1 piολλα-piλή1 συ''όρφωση1.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Polska

zasada współzależności jest jednym z wieluinstrumentów.

Grekiska

Η piολλαpiλή συ''όρφωση δεν είναι piαρά ένα 'έσο όpiω1 τα άλλα.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Polska

zasada współzależności w zakresie ochrony środowiska

Grekiska

περιβαλλοντική πολλαπλή συμμόρφωση

Senast uppdaterad: 2014-11-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Polska

aniektóreinnenadalznajdujązastosowanie wkrajowymustawodawstwie wykraczającym poza zasadę współzależności.

Grekiska

Τα κράτη 'έλη piρέpiει τώρα να εpiιβεβαιώνουν ότιοιαpiαιτήσει1piολλαpiλή1συ''όρφωση1 γιατηναγροτικήανάpiτυξηείναιταυτόση'ε1 'ε αυτέ1 piουισχύουν στο piλαίσιο των ά'εσων ενισχύσεων.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Polska

83.zasada współzależności została wprowadzona w2005r.

Grekiska

Η Ε p i ι τ ρ ο p i ή θεωρεί ότι οι στόχοι τη 1 p i ο λ - λ α p i λ ή 1 σ υ ' ' ό ρ φωση 1 είναι «smart».

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Polska

ogólnecelezasady współzależności zostały określone w rozporządzeniu rady.

Grekiska

Οιγενικοίστό-χοι τη1 piολλαpiλή1 συ''όρφωση1 καθορίζονται στον καν ο ν ι σ ' ό τουΣ υ ' βουλίου.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Polska

decydujące znaczenie mająinne przyczyny,zgodnezcelamizasady współzależności.

Grekiska

Η piολλαpiλή συ''όρφωση αpiοτελεί το σύνδεσ'ο ανά'εσα στι1 ενισχύσει1 τη1 ΚΓΠ piου λα'βάνει ογεωργό1καιτηντήρησητωνβασικώναpiαι-τήσεων.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Polska

dlatego porównanie z zasadą współzależności niekonieczniejest właściwe.

Grekiska

Συνεpiώ1, δεν είναι οpiωσ-δήpiοτεσκόpiι'ηησύγκριση'ετηνpiολλαpiλή συ''όρφωση.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Polska

zakres stosowania zasady wspÓŁzaleŻnoŚci nie jest odpowiednio okreŚlony

Grekiska

ΤΟ ΠΕ∆ΙΟ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ ΤΗΣ ΠΟΛΛΑΠΛΗΣ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ∆ΕΝ ΕΙΝΑΙ ΣΑΦΩΣ ΚΑΘΟΡΙΣΜΕΝΟ

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Polska

biorĄc, trybunaŁ uwaŻa politykĘ wspÓŁzaleŻnoŚci zaistotny element

Grekiska

Η ΠΟΛΛΑΠΛΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗ ΣΥΝΙΣΤΑ ΟΥΣΙΩ∆ΕΣ ΣΤΟΙΧΕΙΟ ΤΗΣ ΚΓΠ, ΚΑΤΑΛΗΓΕΙ

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Polska

nie dotyczy: skontrolowane płatności nie podlegają zasadzie współzależności

Grekiska

Άνευ αντικειμένου (οι ελεγχθείσες πληρωμές δεν εμπίπτουν στο πλαίσιο της πολλαπλής συμμόρφωσης)

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Polska

trybunał uważa, że zasada współzależności jest istotnym elementem wpr.

Grekiska

Το Συνέδριο θεωρεί ότι η piολλαpiλή συ''όρφωση συνιστά ζωτικό στοιχείο τη1 ΚΓΠ.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Polska

utrudniło to od samego początku monitorowanie realizacji zasady współzależności.

Grekiska

Ωστόσο, τέτοιοι δείκτε1 δεν καθορίστηκαν.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Polska

iii) systemy mające zapewnić wdrożenie i kontrolę zasady współzależności

Grekiska

iii) Συστήματα για τη διασφάλιση της εφαρμογής και του ελέγχου πολλαπλής συμμόρφωσης.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Få en bättre översättning med
8,028,897,052 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK